Translation for "to tear it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Brown (United Kingdom): I stand here to reaffirm the Charter of the United Nations, not to tear it up.
Г-н Браун (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я стою здесь перед вами, чтобы подтвердить Устав Организации Объединенных Наций, а не для того, чтобы порвать его.
The six were found guilty of throwing stones at windows of homes and cars, breaking into the village mosque, tearing up prayer books and copies of the Koran, and dismantling the mosque's loudspeaker system.
Все они были признаны виновными в том, что забрасывали камнями окна домов и автомобилей, ворвались в деревенскую мечеть и порвали там молитвенные книги и копии Корана, а также уничтожили аудиосистему громкоговорителей.
He was transferred to an isolation cell in Tbilisi police department on 29 June, apparently against the advice of doctors, where he was allegedly subjected to further beatings, causing the sutures in his hand to tear and a bicep tendon to be torn.
Он был переведен в одиночную камеру полицейского управления в Тбилиси 29 июня, по-видимому, вопреки рекомендациям врачей, где его, как утверждается, продолжали подвергать избиению, в результате чего швы на его руке разошлись и у него было порвано сухожилие двуглавой мышцы.
The headmistress, Feryal Abu Haikal, stated that a group of settlers had raided the school, beaten a teacher whom they accused of tearing down a poster they had placed on the wall outside the school and beaten several students.
Директор школы Фериал Абу Хайкаль заявила, что группа поселенцев совершила налет на школу, избила одного из преподавателей, обвиненного ими в том, что он порвал плакат, который они повесили на стене снаружи школы, и избила нескольких учащихся.
44. In the unanimous view of Algerian men and women, the President's call to "turn the page without tearing it" had to be answered, and this was the intention behind the broad mandate the people gave him to begin "a new process to achieve national reconciliation, because it is only through national reconciliation that the wounds of the national tragedy will be healed".
44. По единодушному мнению алжирок и алжирцев, нужно было откликнуться на призыв Президента Республики "перевернуть страницу, не порвав ее", и именно в этом заключается смысл данного ему в силу выражения народного суверенитета широкого мандата на развертывание "новых действий по конкретизации сути национального примирения, так как только оно позволит зарубцеваться ранам, образовавшимся в результате национальной трагедии".
- I have to tear it up
- Я должна порвать его.
I was going to tear it up.
Я собирался порвать его.
And he wants to tear it up.
И он готов его порвать.
- I tried to tear it from the side.
- Я пытался порвать его сбоку.
I wanted to tear it all down and start over, just throw it away and find a life that fit who I am now.
Я хотела порвать со всем этим и начать всё сначала, просто выбросить и найти жизнь, которая подходит мне нынешней.
he struggled through it, tearing his robes, and looking to his right, saw Cedric jerking and twitching on the ground, Krum standing over him.
Гарри пролез в него, порвав мантию. Глянув направо, он увидел, как на земле извивается от боли Седрик, а над ним стоит Крам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test