Translation examples
The individual pills may be bitter to swallow, but the dose in this case is ineffective unless we swallow them all.
Когда глотаешь отдельные пилюли, они, быть может, и отдают горечью, но ведь в данном случае и дозато будет неэффективной, если только мы не проглотим их все.
Botswana mentioned that the method of concealment is swallowing the diamonds.
Ботсвана указала, что контрабандисты часто глотают алмазы, чтобы пронести их через границу.
The same effect is achieved by giving little girls food in tablet form, which is easier to swallow.
В настоящее время стали применять медикаментозные таблетки, поскольку их легче глотать.
It is still a case of counselling the swallowing of a bitter pill for the present with the promise of recovery and robust health in the future.
Он попрежнему рекомендует глотать горькие пилюли, обещая в будущем выздоровление и крепкое здоровье70.
When he tried to stop the bleeding from his nose with his hands, he was reportedly told to swallow his own blood.
Когда он пытался остановить кровотечение из носа руками, они заставили его глотать собственную кровь.
6. Forcing the victim to drink his own urine, swallow his cut-off hair or cigarette butts soaked in urine and the like.
6. Принуждение жертвы к тому, чтобы пить собственную мочу, глотать отстриженные волосы или окурки, пропитанные мочей, и т.п.
Many paediatric formulations are unpalatable or difficult for children to swallow, and some require refrigeration, a resource unavailable in many developing countries.
Многие педиатрические препараты неприятны на вкус или детям их трудно глотать, а для некоторых необходимы ресурсы для охлаждения, которых нет во многих развивающихся странах.
The methods ranged from beating with iron bars to razor-slicing to rape to electric shock to forcing Timorese to swallow the crucifixes they wore around their necks.
При этом использовались различные методы: тиморцев избивали железными прутами и полосовали бритвами, насиловали, пропускали по их телу электрический ток и заставляли глотать нательные кресты.
One of the methods used in the distribution of the scarce and very poor food rations is the crushing of whole fish, forcing the prisoners to swallow bones and scales.
При распределении скудных и никуда не годных порций еды дают, в частности, истолченную нечищенную рыбу, заставляя тем самым заключенных глотать рыбные косточки, рыбную чешую и кости".
You don't need to swallow.
Можешь не глотать.
- It's hard for her to swallow.
- Ей трудно глотать.
You don't like to swallow.
Вы не любите глотать.
I tried not to swallow.
Я старался не глотать.
You're not meant to swallow it.
Ее не полагается глотать.
- You're not supposed to swallow it?
— Ее не надо глотать?
And it's so easy to swallow. Mmm.
И так легко глотается.
I need you to swallow these.
Но для начала глотай таблетки.
That's how you'll learn to swallow.
Так вы снова научитесь глотать.
Moment you’ve been rushed out of the lesson for the hospital wing, you swallow the purple half—”
Но как только тебя отправили с урока в больничное крыло, глотаешь темно-красную половинку…
Paul lay on the bed feigning sleep. It had been easy to palm Dr. Yueh's sleeping tablet, to pretend to swallow it.
Пауль лежал в постели и притворялся спящим. Спрятать в руке таблетку доктора Юйэ, сделав вид, что глотаешь ее, было проще простого.
The last stage of their journey to Orodruin came, and it was a torment greater than Sam had ever thought that he could bear. He was in pain, and so parched that he could no longer swallow even a mouthful of food.
Остаток пути до Ородруина был сплошной невыносимой пыткой. Тело разламывало, горло у Сэма так пересохло, что пришлось голодать – не глоталось.
Up the escalator they went, through the ticket barrier (Mr. Weasley delighted with the way the stile swallowed his ticket), and emerged on to a broad street lined with imposing-looking buildings and already full of traffic.
Они поднялись по эскалатору, миновали турникеты (мистер Уизли зачарованно смотрел, как щель глотала его билет) и вышли на широкую улицу, застроенную солидного вида зданиями и уже полную машин.
For heavens sake, Dumbledore—the boy was full of some crackpot story at the end of last year too—his tales are getting taller, and you’re still swallowing them—the boy can talk to snakes. Dumbledore, and you still think he’s trustworthy?” “You fool!”
Помилуйте, Дамблдор… мальчишка и раньше рассказывал такие же безумные истории… его истории становятся все длиннее и неправдоподобнее, а вы продолжаете глотать их… мальчишка может разговаривать со змеями, Дамблдор, и вы все еще верите ему?
The objects swallowed are: mug ears, parts of the detainee's articles of clothing (zippers, buttons), as well as parts of the furnishings of facilities for detainees (screws, nails, wire, parts of electric socket casings).
К числу проглатываемых предметов относятся: ручки кружек, части предметов одежды заключенного (молнии, пуговицы), а также части мебели (шурупы, гвозди, проволока, части корпуса электророзеток).
22. Rapes were accompanied by different additional forms of psychological torture: victims were regularly forced to swallow sperm, some of the victims were raped by many criminals (some of them over 300 times), criminal violence frequently took place in the presence of the family members of the victim, victims were killed after rape, while most of the raped girls of seven years of age (who were always raped in the presence of their parents) passed away afterwards.
22. Изнасилования сопровождались дополнительными видами психологических пыток: жертв обычно заставляли проглатывать сперму, некоторые из жертв подверглись неоднократному изнасилованию многими преступниками (некоторые из них более 300 раз), изнасилования нередко происходили в присутствии членов семьи жертвы, после изнасилования жертв убивали, а большинство изнасилованных девочек семилетнего возраста (которые всегда подвергались изнасилованию в присутствии своих родителей) впоследствии умерли.
To swallow my pain and my secrets just to make it through the day.
Проглатывать боль и секреты, чтобы просто прожить день.
Then you're gonna have to swallow stuff like that and not let it get to you.
Тогда тебе придётся проглатывать такое и не позволять выводить тебя из себя.
It's like we're supposed to swallow everything, but when they get down to business with us, they can just spit freely.
Будто мы должны все проглатывать, но когда они снисходят до делишек с нами, они могут плевать сколько хотят.
5We can only imagine how 5hopeless your situation must be 5to agree to swallowing condoms 5filled with cocaine 5knowing the damage they could cause 5to you and your baby.
Мы можем только представить, в какой безнадежной ситуации нужно оказаться, чтобы согласиться проглатывать презервативы, наполненные кокаином, зная, какой урон они могут нанести ее здоровью и здоровью ее ребенка.
There is no need for any special telescope to find the famous black holes that swallow stars in outer space.
Не нужен никакой специальный телескоп для поиска знаменитых черных дыр, поглощающих в космосе звезды.
The huge sums thus swallowed up are resources that are diverted from the essential concerns of humankind.
Поглощаемые таким образом громадные суммы денег являются как раз теми ресурсами, которые отвлекаются от удовлетворения насущных нужд человечества.
appear following exposure - If swallowed, vomiting should be induced. A high fluid intake should be maintained, the patient kept at rest and sent to hospital immediately.
Следует поглощать большие объемы воды, пациент должен находиться в состоянии покоя и должен быть немедленно направлен в больницу.
Our leitmotif has always been to reverse this trend and to devote the vast resources which it swallowed up to activities of developing the poor countries.
Наша главная идея всегда состояла в том, что необходимо повернуть вспять эту тенденцию и направить поглощаемые гонкой вооружений ресурсы на развитие бедных стран.
Debt relief would mean that those countries’ resources could be redirected to the work of development instead of being swallowed up by debt servicing.
Облегчение бремени задолженности позволит странам-должникам перенаправить на нужды развития те ресурсы, которые поглощались платежами в счет обслуживания задолженности.
Most people aspired to such a world, in which the resources swallowed up by nuclear weapons would be used for the economic and social development of present and future generations.
Большинство людей мечтают о таком мире, в котором ресурсы, поглощаемые ядерными вооружениями, будут направлены на социально-экономическое развитие нынешнего и будущих поколений.
In this regard, the Benin Government is planning to construct an embankment along the coast to protect it from ongoing coastal erosion, which is swallowing up territory day after day.
В этой связи правительство Бенина планирует построить дамбу вдоль побережья, чтобы защитить его от береговой эрозии, которая ежедневно поглощает часть территории.
And these black holes will start to swallow gas As the collision stirs things up Gas will fall into those black holes.
Две черные дыры начнут поглощать газ, который в изобилии, начнут испускать различные излучения.
The dark stone walls swallowed the light.
Темные каменные стены поглощали почти весь свет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test