Translation examples
So to sum up I'm Professor Geller. Good job today.
Что ж, подытожим я профессор Геллер.
So if you had to sum up your quarter century of marriage, What exactly would you say is your secret?
Подытожив четвертьвековой опыт брака, в чем заключается ваш залог успеха?
If you were asked to sum up what it was that made David such a good journalist what would you say?
Если бы вас попросили подытожить, что делало Дэвида таким хорошим журналистом?
All right, well, to sum up... focus on science, keep your nose out of other people's business, and, uh, whoa, for a good time, call Bert.
Ладно, чтобы подытожить, концентрируйтесь на науке, держите нос подальше от чужих дел, а если хотите развлечься, звоните Берту.
So, to sum up, Mr. Lesueur... you admit causing the accident that killed Officer Sanchez while you were being pursued by a police car for refusing to stop?
Итак, подытожим, месье Лесуэйр... Вы признаете, что вызвали аварию, из-за которой погиб офицер Саншез во время преследования полицейской машиной из-за отказа остановиться?
So to sum up then, we're looking for a deadly skin-shedding aquatic predator, with a neat line in Charlotte Church impressions.
Если все суммировать, мы ищем сбрасывающего кожу водного хищника с неизвестным местонахождением.
To sum up the above-mentioned aspects:
Если резюмировать вышесказанное, то можно отметить следующее:
34. To sum up, the following questions will need to be addressed:
34. Если резюмировать, то необходимо рассмотреть следующие вопросы:
To sum up the planning situation in the south:
122. Положение в данной области на юге страны можно резюмировать следующим образом:
Allow me to sum up this delegation's views on some of them.
Позвольте же мне резюмировать мнения нашей делегации по некоторым из них.
73. To sum up, three fundamental aspects of freedom of education can be distinguished:
74. Постараемся резюмировать наш тезис, выделив три основных аспекта свободы образования:
To sum up, I think it's a workable plan.
Если резюмировать, думаю, этот план сработает.
26. Summing up this example illustrates that:
26. Подводя итоги данного примера, можно сказать следующее:
At the end of the discussion, the person responsible for the session will sum up the debate.
По окончании прений руководитель будет подводить итоги обсуждения.
After all this, what can we say to sum up the passing of 100 years?
После всего вышесказанного что можно сказать, подводя итог уходящему столетию?
15. Summing up session I, the Chairperson highlighted two prevailing views.
15. Подводя итоги заседания I, Председатель осветил два преобладающих мнения.
73. The Chairman, summing up, highlighted three resolutions adopted by the Committee.
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги, обращает особое внимание на три резолюции, принятые Комитетом.
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues.
Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
59. Summing up, the global economy went through two clearly differentiated stages in 2011.
59. Подводя итог, можно сказать, что в 2011 году в развитии мировой экономики выделялись два четко различимых этапа.
99. As pointed out in the report on the Global Consultation, the position may be summed up by stating that the right to development includes:
99. Подводя итог, можно сказать, что право на развитие, как это было подчеркнуто в докладе о Глобальной консультации, включает в себя:
19. In summing up, the Chairman made the following statement on behalf of the Bureau on the review that had been conducted:
19. Подводя итоги, Председатель выступил от имени Бюро со следующим заявлением относительно проведенного обзора:
Summing up the discussions, the Chairman noted that no consensus had been found on the options for the future of the Committee.
23. Подводя итоги дискуссии, Председатель отметил отсутствие консенсуса в отношении вариантов будущей деятельности Комитета.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Подводя итог, Победитель-Победитель - сделать футболку с изображением плаката.
To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill.
Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
To sum up, Carter Hall is dead, the girlfriend's not too far behind,
Подводя итоги, Картер Холл мертв, его подружка не далеко от него отстала,
You know, you got the amazing ability... to sum up a man's whole life in a single sentence.
Знаешь, у тебя потрясающая способность подводить итог целой человеческой жизни одним предложением.
To sum up then, the Lexus does a lot of things brilliantly, but the BMW, that does everything brilliantly.
Подводя итог, у Lexus много идеальных вещей, но у BMW всё идеально.
To sum up the four hours of discussion that followed, it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one and accept them as they are, with all their flaws and baggage.
Подводя итог четырем часам последовавших обсуждений это не просто быть в отношениях, не менее трудно чем по-настоящему узнать кого-то и принимать их как есть, со всеми их недостатками и багажом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test