Similar context phrases
Translation examples
Potentially, parts of the OST would be nullified if it were reopened and updated.
Потенциально, будь он вскрыт и актуализирован, были бы аннулированы части ДКП.
(a) The claim to just satisfaction cannot be extinguished or nullified by the passage of time;
a) иск о выплате справедливой компенсации не может быть отменен или аннулирован с течением времени;
Occupation, repression and annexation cannot nullify the actions of the Security Council itself.
Оккупация, угнетение и аннексия не могут аннулировать действия самого Совета Безопасности.
(a) Organizers of sex tourism should be identified and action initiated to nullify their contracts;
а) необходимо выявлять организаторов секс-туризма и принимать меры с целью аннулировать их контракты;
The courts have taken serious notice of these illegal decisions and nullified such verdicts.
Суды серьезно отнеслись к этим незаконным решениям и аннулировали приговоры такого рода.
Number of amended or nullified laws that directly or indirectly discriminate against persons with disabilities
9.4 Число измененных или аннулированных законов, которые непосредственно или косвено дискриминируют людей с инвалидностью
In the past, however, there have been cases where assignments of already-registered marks were nullified.
Тем не менее в прошлом имели место случаи, когда передача уже зарегистрированных товарных знаков аннулировалась.
If a court were to find the provisions of section 9 of the Citizenship Act discriminatory, it would be nullified.
Если бы суд установил, что положения статьи 9 Закона о гражданстве имеют дискриминационный характер, то этот раздел был бы аннулирован.
When did he decide to nullify it as a means to avoid paying alimony as law and morality require?
Когда он решил, что хочет аннулировать брак как средством избежать платить алименты поскольку закон и этика этого требуют?
But if you were to be incapacitated for some reason, they might use it as a pretext to nullify the deal.
Но если вас по каким-то причинам признают недееспособным, они могут использовать это, чтобы аннулировать сделку.
It asks this: " If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife."
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. Вы не понимаете?
But they will have to find ways of doing this without nullifying the benefits they bring ... .
Но они должны будут подумать над тем, как сделать это, не сводя на нет приносимые ею результаты ...
Skyrocketing oil prices, however, were nullifying the country's previous advances.
Тем не менее стремительно растущие цены на нефть сводят к нулю предыдущие достижения страны.
The footnote was not only harmful but nullified the effects of the entire Convention in countries that accepted it.
Эта сноска не только наносит вред, но и сводит на нет действие всей Конвенции в принявших ее странах.
There are provisions in some laws that serve to nullify women's equality rights.
В некоторых законах имеются положения, которые сводят на нет равенство женщин в осуществлении ими своих прав.
Nor should the use of the existing flexibilities by States be nullified by private barriers.
Не должны сводить на нет использование государствами существующих гибких возможностей и барьеры, устанавливаемые частным сектором.
The costs should not be so large as to nullify the economics of electronic commerce activities.
Величина затрат не должна быть столь значительной, чтобы сводить на нет экономические преимущества деятельности в области электронной торговли.
Violence against women impairs and nullifies their enjoyment of their human rights and fundamental freedoms.
Насилие в отношении женщин препятствует возможностям женщин пользоваться своими правами человека и основными свободами и сводит их на нет.
58. We are convinced that bush fires contribute to the reduction of forest cover and nullify afforestation efforts.
58. Мы убеждены, что кустарниковые пожары ведут к сокращению лесного покрова и сводят на нет усилия по облесению.
Some current trade policies in developed countries even undermine or nullify development assistance.
Некоторые аспекты нынешней торговой политики развитых стран подрывают или даже сводят на нет действенность помощи в целях развития.
Violence against women violates and impairs and/or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms.
Насилие в отношении женщин нарушает и ущемляет и/или сводит на нет осуществление женщинами своих прав человека и основных свобод.
сводить к нулю
verb
There are also too many opportunities for those exploiting the works of creators to nullify or minimize the moral rights protection provided for in legislation by the use of general waiver provisions and other devices.
Существуют также слишком многие возможности для лиц, эксплуатирующих произведения творческих работников, сводить к нулю или минимизировать охрану моральных прав, предусмотренную законодательством, путем использования общих исключений и прочих средств.
Any other distinction, exclusion or preference which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in matters of employment or occupation.
любые иные различия, исключения или предпочтения, в результате которых уничтожается или нарушается равенство возможностей или обращения в сфере трудоустройства или профессиональной деятельности.
Any distinction, exclusion or preference, particularly based on race, colour, sex, religion, political opinion, disability, pregnancy, national extraction or social origin, which has the effect of nullifying or impairing equality of opportunity or treatment in matters of employment or occupation;
любое различие, исключение или предпочтение, основанные на признаках расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, инвалидности, беременности, национального или социального происхождения, в результате которых уничтожается или нарушается равенство возможностей или обращения в сфере трудоустройства или профессиональной деятельности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test