Translation for "to misunderstand" to russian
Translation examples
2 communications were placed on file owing to the failure of the informers to provide their addresses due to misunderstanding the matter which they were reporting and also owing to the failure to provide information concerning any government authority which may have dealt with the persons whose names were contained in the communications.
два сообщения были сданы в архив в связи с тем, что авторы сообщения не указали своих адресов, неправильно поняв смысл происходящего, а также из-за отсутствия информации о том, какой государственный орган занимался лицами, указанными в сообщениях.
Oh, Patrice is pretty much impossible to misunderstand.
О, Патрис почти невозможно неправильно понять
I don't want to misunderstand... and I don't want to be a fool again.
Не хочу неправильно понять и не хочу снова быть дурой.
However, it would be wise to not do acts that would lead the world to misunderstand you.
Да, и... не стоит совершать действия, которые могут неправильно понять.
You kept it a secret, even though it might cause Oppa to misunderstand you.
Ты держала это в тайне, несмотря на то, что оппа мог неправильно понять тебя.
She didn't want the guy she likes to misunderstand, so she came herself to insist she was pure and innocent.
Она не хотела, чтобы я её неправильно понял. Поэтому пришла сама, чтобы убедить меня в своей невинности.
You're not what I mean to say is... you're not I don't want you to misunderstand me all this I hear about you being a homosexual and all...
Ты же не... В смысле, ты же не... Не хочу, чтобы ты неправильно понял...
I therefore want us to be properly understood so that there will be no misunderstanding.
Поэтому я хочу, чтобы нас правильно поняли и чтобы не осталось никаких недопониманий.
Let us present the options clearly so that the Bosnian Serbs cannot misunderstand.
Давайте четко сформулируем альтернативы, так, чтобы боснийские сербы не могли их не понять.
83. There had been some misunderstanding on the part of the delegation concerning the methodology used in considering reports.
83. Делегация не совсем верно поняла методологию, использованную при рассмотрении докладов.
But to avoid a whole series of misunderstandings, allow me to repeat it in Spanish so that everyone understands me — because sometimes we may not understand because of the interpretation.
Но чтобы избежать различные недоразумения, позвольте мне продублировать ее на испанском языке, с тем чтобы каждый понял меня, поскольку иногда мы, возможно, что-то не понимаем из-за устного перевода.
This disagreement requires us to start a real and constructive dialogue to understand the basis and the dimensions of each culture so as to prevent conflict and misunderstanding.
С учетом этих разногласий нам необходимо приступить к реальному и конструктивному диалогу, чтобы понять основу и многогранность каждой культуры и тем самым избежать конфликта и непонимания.
This has created confusion, caused misunderstanding and given a negative signal to non-UNECE countries, which have had difficulty understanding whether the Convention will ever actually be open for accession.
Это вводит в замешательство, вызывает непонимание и дает негативный сигнал странам, не являющимся членами ЕЭК ООН, которым сложно понять, будет ли эта Конвенция когда-нибудь реально открыта для присоединения.
You continue to misunderstand.
Вы так и не поняли.
I came with my mind made up as to what I had to say to you, and I shall not change my intention, although you may misunderstand me.
Призывая вас, я уже решила, о чем буду вам говорить, и от решения не отступлюсь, хотя бы вы и совсем меня не поняли.
I cannot misunderstand you, but I entreat you, dear Lizzy, not to pain me by thinking that person to blame, and saying your opinion of him is sunk.
Я не могла тебя не понять. Умоляю тебя, Лиззи, дорогая, не делай мне больно, обвиняя его и говоря, что он пал в твоем мнении.
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
Probably he was telling you something he wanted done, and you took it to mean that he wanted you—” “I didn’t misunderstand,” said Harry flatly. “It’s got to be me.”
Скорее всего, он сказал, что ему нужно что-то сделать, а ты решил, будто он требует этого от тебя… — Нет, — ровным тоном ответил Гарри, — я понял все правильно.
“You misunderstand me,” said Dumbledore, still in the same calm tone. “I mean… can you remember—er—where you were positioned as you watched this attack happen?
— Не знаю… — сердито ответил он (не все ли равно?). — Ну, мысленно, что ли… — Вы меня не поняли, — все так же спокойно сказал Дамблдор. — Я спрашиваю, помните ли вы, откуда наблюдали за этим нападением.
‘Then you will come to Minas Tirith?’ cried Boromir. His eyes were shining and his face eager. ‘You misunderstand me,’ said Frodo. ‘But you will come, at least for a while?’ Boromir persisted.
– Давно бы так! – воскликнул гондорец. – Ты не понял меня, Боромир, – сказал Фродо. – Я не пойду в Минас-Тирит. – Но тебе непременно нужно завернуть к нам, хотя бы ненадолго, – продолжал настаивать Боромир. – Минас-Тирит уже близко, и доберешься ты от Скалистого до Мордора ничуть не быстрей, чем из нашей крепости.
If therefore she actually persists in rejecting my suit, perhaps it were better not to force her into accepting me, because if liable to such defects of temper, she could not contribute much to my felicity.” “Sir, you quite misunderstand me,” said Mrs. Bennet, alarmed. “Lizzy is only headstrong in such matters as these.
Поэтому если она будет и дальше отказываться принять мое предложение, нам, быть может, лучше не принуждать ее к этому? Боюсь, что, страдая подобными недостатками, она едва ли сможет сделать меня счастливым. — Ах, сэр, вы меня поняли совершенно превратно, — ответила встревоженная миссис Беннет. — Лиззи бывает упряма только в подобных исключительных случаях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test