Translation for "to look back" to russian
Translation examples
Looking back, the record seems quite positive.
Если оглянуться назад, то достигнутые результаты покажутся вполне положительными.
The Disarmament Commission can look back at an impressive record of achievements.
Комиссия по разоружению может оглянуться назад на впечатляющий перечень своих достижений.
Now, at the end of the Decade, I want to briefly look back and look forward.
Сейчас, в конце Десятилетия я хотел бы оглянуться назад и одновременно заглянуть вперед.
On this tenth anniversary of the Declaration, we can look back on important results.
Отмечая десятую годовщину Декларации, мы можем оглянуться назад и посмотреть на важные результаты.
In this millennium year, it is appropriate that we look back as well as forward.
В год начала нового тысячелетия вполне уместно оглянуться назад, а также посмотреть в будущее.
It allows us not only to look back and take stock but also to assess the present and look ahead to the future.
Он позволяет нам не только оглянуться назад и подвести итоги, но и оценить настоящее и заглянуть в будущее.
As we celebrate the tenth anniversary of this achievement, it is only pertinent that we look back and assess our efforts.
Отмечая десятую годовщину этого события, вполне уместно оглянуться назад, чтобы дать оценку нашим усилиям.
Fifty years of existence provide an important opportunity to look back, to reflect on both our successes and failures.
Пятьдесят лет существования - это важный повод оглянуться назад, поразмыслить над собственными и успехами, и неудачами.
Today, after two years at the helm of UNIDO, it was time for him to look back at what had been achieved.
Сегодня, спустя два года после его назначения на пост руководителя ЮНИДО, оратор считает, что пора оглянуться назад на то, что было сделано.
We are at a point where we can look back at what went wrong and take corrective action.
Мы подошли к тому рубежу, на котором мы можем оглянуться назад, посмотреть, что было сделано не так, и принять меры для исправления положения.
One comes here to look back on with regret.
Сюда приезжают, чтобы с сожалением оглянуться назад.
I knew that the tail was gone, but I couldn't bring myself to look back.
но я просто не смогла оглянуться назад.
I want to look back and say that I was alive.
Я хотел бы оглянуться назад и сказать, что я был живым.
You've reached the end of your life and you want to look back.
Не знаю, быть может, ты в конце пути и хочешь оглянуться назад.
it's nice to look back, but us, we here at Molly's, we always look to the future.
Знаете, приятно оглянуться назад, но мы, здесь в Молли, всегда смотрим в будущее.
It's exciting to look back in celebration of the last six years.
Шесть лет назад... мы влюбились... в них. Так здорово оглянуться назад и подвести итоги этих шести лет.
I think that I was so intent to look forward I didn't realize it was because I was afraid, in part, to look back.
Думаю, я так старательно смотрела вперед и не понимала, что боюсь оглянуться назад.
And when we're 27, or 87, I want us to be able to look back on these next couple months and talk about how it was the best times of our lives.
И когда нам будет 27 или 87, я хочу иметь возможность оглянуться назад и вспомнить это время, как лучшее в моей жизни.
And so the Duchess ran into the forest, as if her very life depended on it, the Montana Heather tearing at her cloak, her heart throbbing, never daring to look back...
И тогда Герцогиня бежала через лес, как будто ее жизнь зависела от этого, Монтана Хизер разрывает ее плащ, ее сердце учащенно бьется, никогда не посмеет оглянуться назад...
If the Daleks are going to attack Earth, as you seem to fear then you must tell Earth to look back in the history of the year 2157 and that the Daleks are going to attack again.
Если Далеки собираются напасть на Землю, чего вы, кажется, боитесь, тогда вы должны сказать Земле оглянуться назад, в историю года 2157 года, и что Далеки собираются напасть снова.
You're not supposed to look back.
Ты не должна оглядываться.
Don't try to look back to the past.
Не оглядывайтесь на прошлое!
Won't you ever learn not to look back?
Ты когда-нибудь научишься не оглядываться?
Look, it's hard to look back on the rough stuff.
Слушай, сложно оглядываться на неприятные воспоминания,
When returning from the mountain, one must not turn to look back.
Возвращаясь с Горы, не оглядывайтесь.
no time to look back. men: ha ha ha!
нет времени оглядываться человек: ха ха ха!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test