Translation for "to lock" to russian
To lock
verb
Translation examples
3: automatically locking retractor 4: emergency locking retractor
3: автоматически запирающееся втягивающее 4: аварийное запирающееся чувствительности чувствительности (см. пункты 2.14.3-
Locked when closed
Запираются, когда закрыты
You're supposed to lock up.
Тебе положено запирать двери.
Remember to lock your doors.
Не забывай запирать машину.
I like to lock up.
Я люблю все запирать.
I always remind you to lock up!
чтоб дверь запирала!
You have to lock your door.
Вы должны запирать дверь.
To lock people up? It's a panic room, Grandma.
Чтобы запирать людей?
You don't have to lock the door.
Вам необязательно запирать дверь
Never had to lock your doors.
Не нужно было запирать двери.
I'm going to lock the door.
Уходите! Я запираю двери, уходите!
I told you to lock the door!
Я же говорила, запирай дверь!
The bureau is being locked, the apartment is being locked, and we're on the stairs again.
Бюро запирается, квартира запирается, и мы опять на лестнице.
The door to the main room could be locked;
Дверь в залу запиралась;
“I am going to lock your door.”
— Я запру тебя снаружи. — Запирайте.
We'll have to lock up,” the older workman said.
Запирать надо, — сказал старший работник.
I tried locking it up, but I found I couldn’t rest without it in my pocket.
Пробовал в ящик запирать – но не было мне покоя, когда Кольцо не в кармане.
“And who put it on the hook, then?” Nastasya objected. “See, he's locking himself in now!
— А крюком кто ж заперся? — возразила Настасья, — ишь, запирать стал!
then I'll lock the apartment, take a carriage, and go off to the Islands for the whole evening.
потом запираю квартиру, беру извозчика и на целый вечер на Острова.
It isn’t safe on the road and nobody goes far, and folk lock up early.
В общем, по дороге не проедешь ни туда, ни сюда, и все на всякий случай спозаранку запираются.
«The door ain't going to be locked, Tom, and there's the window and the rod; but you'll be good, WON'T you? And you won't go?
– Дверь я не стану запирать, Том. Конечно, есть и окно и громоотвод, только ты ведь послушаешься – не уйдешь?
I looked around, waited, and didn't even tell the maid—just went away. You don't lock your place?”
осмотрелся, подождал, да и служанке вашей не доложился — вышел. Не запираете?
Third, infrastructure and technology choices have a lock-in effect, in which countries get stuck on a particular development path.
В-третьих, выбор инфраструктуры и технологий характеризуется "эффектом укоренения", при котором страны замыкаются на определенном направлении развития.
5. The expert from the Netherlands requested that the inside handles of the rear doors should be operative when the locking mechanism was engaged.
5. Эксперт от Нидерландов просил обеспечить возможность функционирования внутренних ручек управления задней дверью при активизации замыкающего механизма.
Traverses should be connected by smoke-resistant, manually operated doors which should not be locked.
Поперечные проходы должны соединяться дымонепроницаемыми открывающимися вручную дверями, которые не должны блокироваться.
River Medway and the Swale, river Medway from a line drawn from Garrison Point to the Grain Tower, to Allington Lock; and the Swale from Whitstable to the Medway
Река Медуэй и Суэйл: река Медуэй от линии, соединяющей мыс Гаррисон и ГрейнТауэр, до Оллингтонского шлюза; и Суэйл от Уитстабла до Медуэй.
The West-African subregion has a very diversified transit traffic system linking five land-locked countries with some nine main transit countries offering a range of transit port and corridor facilities of varying efficiency.
3. Западноафриканский субрегион обладает исключительно диверсифицированной системой транзитных перевозок, соединяющей пять не имеющих выхода к морю с примерно девятью основными странами транзита и включающей в себя ряд транзитных портов и транзитных коридоров различной эффективности.
In the Central Corridor linking the land-locked countries with the port of Dar es Salaam, transit goods are carried under a transit pass which is cancelled when goods leave the United Republic of Tanzania and transit containers are not opened or inspected at Dar es Salaam.
16. Транзитные грузы, перевозимые по Центральному коридору, соединяющему неприбрежные страны с портом Дар-эс-Салама, имеют транзитный пропуск, который аннулируется при их вывозе из Объединенной Республики Танзании, а следующие транзитом контейнеры в Дар-эс-Саламе не вскрываются и не досматриваются.
(d) locks brakes.
d) блокирует тормоза.
Annex 9: Provisions relating to parking braking systems equipped with a mechanical brake-cylinder locking device (Lock actuators)
Приложение 9: Предписания, касающиеся системы стояночного тормоза с механической блокировкой тормозных цилиндров (стопорные тормоза)
Was the vehicle equipped with anti-lock brakes?
Оснащено ли транспортное средство антиблокировочными тормозами?
45. Anti-lock braking system: yes/no/optional1
45. Антиблокировочная система тормозов: да/нет/факультативно1
He's going to lock up, which causes your handbrake turn but we'll get that in a minute.
Он тебя подрежет, что заставит тебя развернуться с помощью ручного тормоза но, мы дойдём до этого через минуту.
It hummed and twisted in his hand, but his muscles were locked on it in desperation.
Та гудела, дергалась и изгибалась, но он изо всех сил сжимал кулак.
шлюзовать
verb
6. Mosel Commission (the PRNM prohibit the entrance to forebay to vessels not planning to lock through.
6. Мозельская комиссия: ПППМ запрещается вход в аванкамеру для судов, не намеревающихся шлюзоваться.
2. Mosel Commission (the PRNM prohibit the entrance to forebay to vessels not planning to lock through.
2. Мозельская комиссия (ПППМ запрещается вход в аванкамеру для судов, не намеревающихся шлюзоваться.
5. Mosel Commission (the PRNM prohibit the entrance to forebay to vessels not planning to lock through.
5. Мозельская комиссия (ПППМ запрещается вход в аванкамеру для судов, не намеревающихся шлюзоваться.
10. Vessels and convoys carrying the marking referred to in article 3.14, paragraph 1, shall not be locked with passenger vessels.
10. Суда и составы, несущие сигнализацию, предусмотренную в пункте 1 статьи 3.14, не должны шлюзоваться с пассажирскими судами.
10. Vessels and convoys showing the marking referred to in article 3.14, paragraph 1 shall not be locked with passenger vessels.
10. Суда и составы, несущие сигнализацию, указанную в пункте 1 статьи 3.14, не должны шлюзоваться с пассажирскими судами".
At the same time as the deep-water channel is being built from the Danube to the Black Sea, the feasibility of yet another project is under consideration: the construction of a 9.1 km locked waterway from the Solomonov branch to Bazarchuk creek and Zhebriyansk bay.
Одновременно с сооружением ГСХ "Дунай-Черное море" в Украине рассматривается возможность реализации еще одного проекта - строительство шлюзованного соединения протяженностью 9,1 км Соломонов рукав - затон Базарчук - Жебриянская бухта.
These may pass through locks with dry cargo vessels which carry only containers, intermediate bulk containers (IBCs), large packagings, multiple element gas containers (MEGCs), portable tanks and tank-containers as mentioned in ADN 7.1.1.18, and showing the marking referred to in article 3.14, paragraph 1, or with the vessels referred to in article 3.14, paragraph 7.
Они могут шлюзоваться вместе с сухогрузными судами, которые перевозят только контейнеры, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ), крупногабаритную тару, многоэлементные газовые контейнеры (МЭГК), переносные цистерны и контейнеры-цистерны, упомянутые в пункте 7.1.1.18 ВОПОГ, и несут сигнализацию, указанную в пункте 1 статьи 3.14, или судами, упомянутыми в пункте 7 статьи 3.14.
запирать на замок
verb
The amendment of 6 June 2002 made it possible under certain strict conditions to lock up patients' wards at the Security Unit for safety or treatment reasons.
В результате изменений в законе 6 июня 2002 года стало возможным при строго определенных условиях запирать на замок палаты пациентов в режимном отделении в интересах безопасности или лечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test