Translation examples
Forcing detainees to lick the floor stained with faeces, blood and beating them as they do so
Принуждение заключенных к тому, чтобы лизать пол, покрытый калом или кровью, и их избиение за этим занятием
5. Forcing the victim to pluck out grass or lick the blood-, faeces- or urine-stained floor.
5. Принуждение жертвы к тому, чтобы есть траву или лизать пол, покрытый кровью, калом или мочей.
He was forced to lick the dirty floor and to stand still for hours, and he was beaten cruelly and repeatedly so that his kidneys were affected.
Его заставляли лизать грязный пол и часами стоять неподвижно; в результате частых и зверских побоев у него отказали почки.
He was forced to lick the filthy floor, stand at attention for hours on end and his head was beaten against the wall to such an extent that he went out of his mind.
Его заставляли лизать грязный пол, часами стоять по стойке "смирно", били головой о стену, в результате чего он лишился рассудка.
I like to lick.
Я люблю лизать.
But how do I know what to lick and what not to lick?
Но как мне узнать, что лизать, а что не лизать?
- You said to lick our...
- Ты сказал, лизать се...
I'm going to lick your...
Я буду лизать твою...
Want to lick my head?
Хотите, чтобы лизать мою голову?
I wanted to lick your pits.
Я хотел лизать твои подмышки.
I'm going to lick your titties.
Я буду лизать твои титьки.
Robo-Puppy preparing to lick cheek.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
You like to lick that, don't you?
Тебе нравится его лизать, да?
So some guys like to lick wieners?
Некоторым мужикам нравиться лизать яйца?
Fang launched himself upon Harry the moment he entered, barking madly and trying to lick his ears.
Клык, не медля, разлаялся как сумасшедший, кинулся на Гарри и принялся лизать ему уши.
and if I was ever to see anybody from that town again I'd be ready to get down and lick his boots for shame.
и если я только увижу кого-нибудь из нашего города, то, верно, со стыда готов буду сапоги ему лизать.
“Make yerselves at home,” said Hagrid, letting go of Fang, who bounded straight at Ron and started licking his ears.
— Вы чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши.
Of this last Buck was never guilty, though he did see beaten dogs that fawned upon the man, and wagged their tails, and licked his hand.
И Бэк, повинуясь, никогда не ластился к хозяину, не вилял хвостом и не лизал ему руку, как это делали не раз у него на глазах побитые собаки.
It wasn’t bad, either, Harry thought, licking it as they watched a gorilla scratching its head who looked remarkably like Dudley, except that it wasn’t blond.
Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал лимонный леденец, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами.
and when we pressed him he whined and cringed, and rubbed his long hands, licking his fingers as if they pained him, as if he remembered some old torture.
Даже под угрозой огня он только хныкал, ежился, заламывал свои длинные руки и лизал пальцы, словно обожженные, будто они напоминали ему о какой-то давней жестокой пытке.
His first glance was for Buck, over whose limp and apparently lifeless body Nig was setting up a howl, while Skeet was licking the wet face and closed eyes.
Он прежде всего отыскал глазами Бэка. Бэк лежал как мертвый, и над его безжизненным телом выл Ниг, а Скит лизала его мокрую морду и закрытые глаза.
John Thornton was eating dinner when Buck dashed into camp and sprang upon him in a frenzy of affection, overturning him, scrambling upon him, licking his face, biting his hand—“playing the general tom-fool,” as John Thornton characterized it, the while he shook Buck back and forth and cursed him lovingly.
Джон Торнтон обедал, когда Бэк влетел в лагерь и кинулся к нему. Безумствуя от любви, он опрокинул хозяина на землю, наскакивал на него, лизал ему лицо, кусал его руку – словом, «валял дурака», как Джон Торнтон называл это, а хозяин, в свою очередь, ухватив пса за голову, тормошил его и любовно ругал последними словами.
He took her panties off and started kissing and licking her bottom.
Он снял ее колготки и стал целовать и облизывать ее ягодицы.
We were used to lick the envelopes.
чтобы облизывать конверты.
Oh, I like to lick it.
О, мне нравится его облизывать.
He's not going to lick you.
Да не будет он тебя облизывать.
I want to lick the beaters.
Чур, я буду облизывать кулинарный мешок.
- L like to lick around them.
- Я обожаю облизывать их своим языком.
He likes to lick everything in front of him.
Он любит облизывать все, что видит.
Now if I can only learn to lick myself.
Еще бы научиться облизывать себя теперь.
You don't have to lick it, Bob.
Да тебе ж не нажо это облизывать, Боб.
Yeah. Just don't expect me to lick your face and we're good.
Только не жди, что я буду облизывать тебе лицо.
Everybody looked hungry at it, and licked their chops.
Все глядели на них голодными глазами и облизывались;
Blood trickled down his chin and he licked his lips slowly, obscenely.
Кровь стекала по его подбородку, он медленно, непристойно облизывался.
Buck did not comprehend that silent intentness, nor the eager way with which they were licking their chops.
Бэк сперва не понял, чего они с таким безмолвным напряжением ждут, почему так жадно облизываются.
- You have to lick a bit!
- Ты должен немного полизать!
I want to lick them.
Так и хочется их полизать
Do I have to lick the lock?
Мне надо полизать замок?
You want me to lick his nuts, too?
Мне и яйца ему полизать?
Where do you want me to lick you?
Ты хочешь, чтобы я тебе что полизала?
She used to lick the dog's balls with them.
В них она любила полизать собачьи яйца.
You know, I had a guy ask me to lick his boots once.
Прикинь, однажды парень попросил меня полизать мою обувь.
I'd like to lick your vagina and then tongue dart your anus.
Я хочу полизать твою вагину, а потом засунуть язык в твой анус.
Hey, if you wanted to lick some more, would you mind doing it a little further south?
Если хочешь ещё где полизать, может, спустишься чуть пониже?
It did not object, but twisted its head around, fangs bared, and attempted to continue its eager licking of his robes.
Конь не возражал, он только повернул к нему голову, оскалил клыки и попытался снова полизать его мантию.
- To lick the King's arse.
- Королю зад вылизывать.
Get your husband to lick it off!
Пусть твой муж тебя вылизывает.
Come on, Nicolas! You don't have to lick my ass.
Не обязательно меня вылизывать.
And their mom's not around to lick them, so...
И рядом с ними нет мамы, которая бы их вылизывала, так что..
Right, but Jimmy likes to lick the chip dust out of our chip bags, so I had to improvise.
Точно, но Джимми нравится вылизывать пудру из упаковок от чипсов, так что мне пришлось импровизировать.
Ever since her cat died, the burden of responsibility has fallen on me to cheer her up when she's feeling blue, to lick her face when it's covered in Funyun dust. Yeah, right.
С тех пор как издохла её кошка, на мне лежит груз ответственности за то, чтобы её веселить, когда ей грустно, чтобы вылизывать ей лицо, когда к нему прилипли крошки от чипсов.
- Probably running away to lick his wounds.
Наверное, побежал зализывать раны.
Wounded animals like to lick their wounds in private.
Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
His gang split up and fled west to lick their wounds.
Его банда разделилась и сбежала на запад зализывать свои раны.
When London bites, I come out to the country to lick my wounds.
Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их.
Where he always goes to lick his wounds when things don't go his way.
Туда, куда всякий раз сбегает зализывать раны, когда что-то идет не по его плану.
Slink off somewhere else to lick your wounds, because Louise wants to marry someone nice?
И пошёл к другой зализывать свои раны от того, что Луиза решила выйти замуж за кого-то нормального?
So why don't you just go out there and rescue your people like a big, hairless hero, and then just leave us to lick our wounds.
Так почему бы тебе не пойти наружу, чтобы спасти своих людей, как большой, безволосый герой, а затем просто оставить нас зализывать свои раны.
verb
Well, after a long time I heard the clock away off in the town go boom-boom-boom-twelve licks;
Прошло довольно много времени; я услышал, как далеко в городе начали бить часы: «бум!
Every little while he locked me in and went down to the store, three miles, to the ferry, and traded fish and game for whisky, and fetched it home and got drunk and had a good time, and licked me.
Частенько он запирал меня на замок и уезжал в лавку мили за три, к перевозу, там менял рыбу и дичь на виски, привозил бутылку домой, напивался, пел песни, а потом колотил меня.
When we got home Aunt Sally was that glad to see me she laughed and cried both, and hugged me, and give me one of them lickings of hern that don't amount to shucks, and said she'd serve Sid the same when he come.
Когда мы вернулись домой, тетя Салли до того обрадовалась мне – и смеялась, и плакала, и обнимала меня, и даже принималась колотить, только совсем не больно; обещала и Сиду тоже задать, когда он вернется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test