Translation examples
It is therefore no coincidence that people living in totalitarian societies are sent off to jail for telling jokes or for critical depictions of dictators.
Поэтому не случайно, что в условиях тоталитарных режимов людей сажают в тюрьму за шутки над диктаторами или их критическое изображение.
Somebody gets jailed because he dug a well to get water to water his land. Somebody gets jailed because he raised a flag or sang a song. Somebody dies because of lack of health care.
Одного сажают в тюрьму, потому что он не заплатил налоги, другого - за то, что он вырыл колодец, чтобы поливать землю, третьего - за то, что он поднял флаг или спел песню, четвертый умирает от отсутствия медицинской помощи.
People go to jail for that.
За такое людей сажают в тюрьму. Не в этом суть.
But don't worry, they don't send kids like you to jail.
Не беспокойся, детишек как ты не сажают в тюрьму.
Look, when was the last time you saw a powerful person go to jail for hit-and-run?
Когда у нас влиятельных людей сажали в тюрьму за наезд?
Plenty of people have been caught with unregistered guns and haven't gone to jail for it.
Кучу людей ловили с незарегистрированным оружием и не сажали в тюрьму.
The king is dying, so he's fearful and paranoid and sending people to jail.
Король умирает, он полон страха и подозрений, сажает в тюрьму всех подряд.
In my country they take them to jail and finish them.
А в мой страна их сажай в тюрьма, закрывай в камера и там кончай.
Are you the same kid who watched his dad being hauled off to jail?
Ты всё тот же малец, кто видел, как его отца сажали в тюрьму?
but be advised, Val, people have gone to jail for less.
В этом случае, мне, пожалуй, стоит уйти. Но мой тебе совет, Вэл, людей сажали в тюрьму и за меньшее.
All in all, there are 110,000 persons in jail, excluding those accused persons who, pending charges, have been jailed on a temporary basis for two or three days.
В общей сложности в тюрьмах находится 110 000 человек, исключая тех обвиняемых, которые временно заключаются в тюрьму до вынесения приговора на два или три дня".
There are numerous cases of prisoners of conscience being confined to jails and prisons, or held under house arrest for long periods of time to prevent them from speaking to or assembling with others.
Существует множество случаев, когда узники совести заключаются в тюрьмы и другие пенитенциарные учреждения или содержатся под домашним арестом в течение продолжительных периодов времени, для того чтобы не дать им возможности общаться или собираться с другими.
I forgot the Suffragettes were hauled off to jail.
Я и забыла, что суфражисток насильно заключали в тюрьму.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test