Translation for "to do" to russian
Translation examples
We have to do it and we will do it.
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We did not do what we were supposed to do.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
Pakistan will do what it has to do, and we will choose the time to do so.
Пакистан сделает то, что он должен сделать, и мы выберем для этого подходящее время.
We can do it, and we must do it.
Мы можем сделать это, и мы должны сделать это.
We have declared what we will do and when we will do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
To do what Batman refuses to do.
Сделать то, что отказывается сделать Бэтмен.
To do whatever I need to do?
Чтобы сделать все, что нужно сделать?
I had to do what I had to do.
Что сделано, то сделано. Сексуальная зависимость?
But I have to do what I have to do.
Но я сделала, то что сделала.
Guess I got to do what I got to do.
Придётся сделать то, что нужно сделать.
Tell me what to do, what's left to do?
Скажи мне что сделать, что осталось сделать?
- Awesome. I got to do something that I always wanted to do.
Сделал, что всегда хотел сделать.
To do... What I've done.
Сделать то..., что я сделал.
Tell me: 'Do this,' and I'll do it! I'll do anything.
Скажите мне: сделай то, и я сделаю! Я всё сделаю.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
What is it you think I may do that you cannot do?
Так что, по-твоему, я могу сделать такого, чего не сделать тебе?
We laid out to do it, and we DONE it.
Решили так сделать и сделали.
What would they do?
Что они с ним сделают?
I shall not do that,
– Нет, этого я не сделаю.
“You wouldn’t do that!”
– Вы этого не сделаете!
What WILL he do, then?
А что же он сделает?
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
Everything we are doing today we are doing for you.
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What to do, what to do, what to do?
Ох, что делать, что делать? Что делать?
What to do... what to do...
Что же делать... Что делать? !
Oh, what to do, what to do.
Что делать? Что же делать?
To do what he's supposed to do.
Чтобы делать то, что он должен делать.
Now, you're going to do what you're going to do.
Делай то, что собирался делать.
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
They mustn’t do it!’
Нельзя этого делать!
“Well, what's there to do?
— Ну, что же делать?
What are they going to do?
Что им теперь делать?
“What are you doing?”
– Что ты здесь делаешь?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test