Translation for "to carry out" to russian
Similar context phrases
Translation examples
verb
Will the U.S. ask the Israelis to carry out any military retaliation?
Будет ли США просить израильтян проводить какие-либо военные действия?
So far, they've only done studies in mice, but they're about to carry out human trials.
Понятно. До сих пор они проводили исследования только на мышах, но они собираются проводить испытания и на людях.
If you're looking at five fingers, you're looking at a 24-hour operation. There actually was four surgeons, as well as all the nurses and two different anesthetists to carry out an operation of that magnitude.
Операция на 5 пальцах потенциально занимает 24 часа, так что там было 4 хирурга, так же как и мед. сестёр, 2 разных анестезиолога проводили операцию такой сложности.
verb
And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
After this, we started to carry out what we had been training for.
После этого, мы, наконец, стали выполнять то, чему нас тренировали.
I'm just going to carry out my mission... the capture of Venus Gate's leader.
Просто выполнять свой долг. Надо поймать лидера Venus Gate.
But he will no longer be able to carry out his duties as your president.
Но он больше не сможет выполнять свои обязанности президента.
If we work for S.H.I.E.L.D., we have a duty to carry out our responsibilities.
Если мы работаем на Щ.И.Т, мы должны выполнять наши обязательства.
verb
Neither should they be proceeded against with a view to carrying out a sentence for an offence committed prior to their surrender, other than that for which they were extradited.
Кроме того, этих лиц нельзя привлекать к суду с тем, чтобы вынести приговор в отношении преступления, совершенного до их выдачи и не являющегося преступлением, ставшим основанием для выдачи.
To completely eliminate torture and extrajudicial killings, and to intensify its efforts to carry out investigations and prosecutions on extrajudicial killings and punish those responsible
Полностью искоренить пытки и внесудебные убийства, а также активизировать усилия по проведению расследований и привлечению к судебной ответственности по фактам внесудебных убийств и вынести виновным соответствующие наказания
I'm saying that, just like diamonds, heroin's pretty easy to carry out of the evidence locker.
Я говорю, что, как и алмазы, героин очень легко вынести из хранилища улик.
verb
A ship-to-task analysis to ensure that the UNIFIL naval assets are optimally equipped to carry out their maritime tasks is being finalized.
Сейчас завершается анализ соответствия кораблей поставленным задачам с целью убедиться в том, что военно-морские средства ВСООНЛ оснащены всем необходимым для выполнения своих морских задач.
verb
However, the Government and other non-governmental organizations involved in aid to child victims of the genocide lack the resources to carry out all their projects.
Однако отсутствие средств не позволяет правительству и неправительственным организациям, оказывающим помощь детям-жертвам геноцида, успешно доводить до конца все их проекты.
Use burned spies to carry out ops that the legitimate intelligence agencies wouldn't touch.
Использовать шпионов, которых спалили, доводить до конца операции, к которым законные разведуправления даже бы не притронулись.
verb
The committee may make recommendations for the Government to carry out.
Этот комитет мог бы выносить правительству свои рекомендации.
In such cases, the person carrying out the inquiry or pre-trial investigation shall issue a decision authorized by a procurator, or the court shall issue a ruling.
В этих случаях дознавателем или следователем выносится постановление, которое санкционируется прокурором, а суд выносит определение.
But they're a little too big to carry out the front door.
Они малость великоваты, чтобы силком выносить их за дверь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test