Translation examples
In addition, testing strategies have been expanded to include voluntary counselling and testing, mobile counselling and testing centres, moonlight counselling and testing, camel-back counselling and testing, door-to-door counselling and testing, and early childhood diagnosis.
Кроме того, стратегии тестирования расширились и включают добровольные консультации и тестирование, мобильные центры консультаций и тестирования, консультации и тестирование в ночное время, консультации и тестирование в сельской местности, консультации и тестирование на дому и раннюю диагностику среди детей.
It was felt that concerning test methods a mention could be included in the text that the thrust of testing necessary is visual testing.
По общему мнению, в том, что касается методов тестирования, в тексте можно было бы упомянуть о том, что основное внимание при тестировании необходимо уделять визуальному тестированию.
Then we worked out the program, but we didn’t have any machine to test it on.
Программу-то мы разработали, а вот машин для ее тестирования у нас все еще не было.
So, in making the tests with the gold, we had these pieces of gold and somebody had the clever idea of using that great ball of gold for a doorstop for the door of the room that contained the plutonium.
Как раз эта золотая отливка при тестировании и использовалась, и кому-то пришла в голову умная мысль — соорудить из этого золотого шара дверной стопор для зала, в котором хранится плутоний.
Integrity test − high load test
Проверка на целостность − проверка при повышенной нагрузке
Methods of Testing and required Test Results
методы проверки и требуемые результаты проверки
Paragraph 6.8.3.4.13 applies to periodic tests and not to initial tests.
Пункт 6.8.3.4.13 применяется к периодическим проверкам, а не к первоначальной проверке.
Said it warn't no fair test.
Сказал, что такая проверка не годится.
“Fortunately,” said Dumbledore, “there is a simple test.”
— К счастью, — ответил Дамблдор, — существует простая проверка.
One simple test: Check whether the thing that’s glaring at you has got legs.
Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом.
If these were Death Eaters, then perhaps their defenses were about to be tested by Dark Magic for the first time.
Если же здесь появились Пожиратели смерти, тогда, возможно, их оборонительным укреплениям придется впервые пройти проверку на противодействие Темной магии.
Harry decided to start with a basic test, asking all applicants for the team to divide into groups of ten and fly once around the pitch.
Гарри решил начать с элементарной проверки: попросил кандидатов разбиться на группы по десять человек и сделать круг над стадионом.
“Those of you who have managed to read the instructions, fill one flagon with a sample of your potion, label it clearly with your name and bring it up to my desk for testing,” said Snape. “Homework: twelve inches of parchment on the properties of moonstone and its uses in potion-making, to be handed in on Thursday.”
— Тех из вас, кто справился с чтением инструкции, прошу наполнить вашим зельем колбу, снабдить ее наклейкой с разборчиво написанными именем и фамилией и поставить на мой стол для проверки, — сказал Снегг. — Домашнее задание на четверг: три дециметра пергамента о свойствах лунного камня и его использовании в зельеварении.
but that power only the Great Rings wield. ‘And if that is not proof enough, Galdor, there is the other test that I spoke of. Upon this very ring which you have here seen held aloft, round and unadorned, the letters that Isildur reported may still be read, if one has the strength of will to set the golden thing in the fire a while. That I have done, and this I have read: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.’ The change in the wizard’s voice was astounding.
Если же и это тебя не убеждает, – добавил маг, посмотрев на Гэлдора, – то есть еще одна, главная, проверка. Вы все видели Кольцо невысокликов – золотое, круглое и без всякой гравировки. Однако, когда его подержишь над огнем – хотя не каждый на это осмелится, – четко проступает Наговор Врага. Однажды я бросил Кольцо в камин, и вот что мне удалось прочитать: Эш назг дурбатулук, эш назг гимбатул, эш назг тхратулук, агх вырзым-иши кримпатул!
Personnel were tested for HIV.
сотрудников, проверенных на СПИД.
I. Tried and tested solutions
I. Испытанные и проверенные решения
Tried and tested concepts require re-thinking.
Опробованные и проверенные подходы требуют переосмысления.
Desertification indicator system tested by stakeholders MEDACTION
Система показателей опустынивания, проверенная заинтересованными сторонами
Fuel consumption (provide for each reference fuel tested)
3.5.2 Расход топлива (указать для каждого проверенного
2.2.2.1. Empirically tested patent value indicators
2.2.2.1 Показатели стоимости патента, проверенные эмпирическим путем
(f) Proven to be time tested and useful in disasters;
f) проверенные временем и полезные в случае стихийных бедствий;
There was some hesitation about resorting to tested and practical methods.
При этом отмечается некоторая нерешительность в использовании проверенных жизнью методов.
The harmonics of ability confirmed by repeated test were in his voice.
В его голосе она слышала способности, неоднократно проверенные на практике.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
Nevertheless, a combination of tried-and-tested reporting techniques enabled me to extract enough nuggets of hard fact to string together the whole scandalous story. Like the rest of the Wizarding world, Bathilda puts Kendra’s premature death down to a backfiring charm, a story repeated by Albus and Aberforth in later years.
Тем не менее проверенные долгим опытом журналистские приемы позволили мне извлечь крупицы реальных фактов, на основе которых и удалось воссоздать всю эту скандальную историю. Батильда, как и вся магическая общественность, объясняет преждевременную кончину Кендры неправильно сработавшим заклинанием — это же объяснение приводили позднее Альбус и Аберфорт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test