Similar context phrases
Translation examples
Coyotes tip-toe?
Койоты ходят на цыпочках?
Look at this. I got to tip-toe!
Смотри, я на цыпочках.
They must equivocate. They dodge and tip-toe.
Они должны увиливать, ходить на цыпочках, уворачиваться.
I got to tip-toe. Tippy-toe. Tippy-toe.
Я на цыпочках пляшу, прыг-скок, прыг-скок.
He smells the spray, he's trying to tip-toe through it.
Он чувствует запах брызг и пытается ходить на цыпочках через них.
It was a fact that Lebedeff, though he was so anxious to keep everyone else from disturbing the patient, was continually in and out of the prince's room himself. He invariably began by opening the door a crack and peering in to see if the prince was there, or if he had escaped; then he would creep softly up to the arm- chair, sometimes making Muishkin jump by his sudden appearance. He always asked if the patient wanted anything, and when the latter replied that he only wanted to be left in peace, he would turn away obediently and make for the door on tip-toe, with deprecatory gestures to imply that he had only just looked in, that he would not speak a word, and would go away and not intrude again; which did not prevent him from reappearing in ten minutes or a quarter of an hour.
Князь намекал на то, что Лебедев хоть и разгонял всех домашних под видом спокойствия, необходимого больному, но сам входил к князю во все эти три дня чуть не поминутно, и каждый раз сначала растворял дверь, просовывал голову, оглядывал комнату, точно увериться хотел, тут ли? не убежал ли? и потом уже на цыпочках, медленно, крадущимися шагами, подходил к креслу, так что иногда невзначай пугал своего жильца. Беспрерывно осведомлялся, не нужно ли ему чего, и когда князь стал ему наконец замечать, чтоб он оставил его в покое, послушно и безмолвно оборачивался, пробирался обратно на цыпочках к двери и всё время, пока шагал, махал руками, как бы давая знать, что он только так, что он не промолвит ни слова, и что вот он уж и вышел, и не придет, и, однако ж, чрез десять минут или по крайней мере чрез четверть часа являлся опять.
Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight.
Каждый день ходишь на цыпочках, чтобы не ввязаться в ругань.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test