Translation for "tightening of sanctions" to russian
Translation examples
ECOWAS was continuing to consider its next action, including a tightening of sanctions and the possible use of force.
ЭКОВАС продолжало рассматривать вопрос о своих следующих мерах, включая ужесточение санкций и возможное применение силы.
Now it becomes necessary not only to abandon the efforts aimed at tightening the sanctions imposed by resolution 748 (1992), but to lift those sanctions immediately.
Сейчас назревает необходимость не только отказаться от усилий, направленных на ужесточение санкций, введенных в соответствии с резолюцией 748 (1992), но и отменить эти санкции без промедления.
Furthermore, there are hints that other measures may be adopted to tighten the sanctions against us under the pretext that Libya has not responded to the demands of the Security Council.
Более того, ходят слухи о том, что могут быть приняты другие меры по ужесточению санкций против нас под предлогом того, что Ливия не откликнулась на требования Совета Безопасности.
Germany has worked to achieve strongly worded resolutions from the Security Council as well as the further tightening of sanctions, also via the European Union.
Германия работала и работает в направлении принятия резолюций с жесткими формулировками в Совете Безопасности, а также в направлении дальнейшего ужесточения санкций, в том числе по линии Европейского союза.
In terms of logistics, the reimposition and tightening of sanctions led to difficulties in the supply of fuel, spare parts and office supplies which impeded the normal functioning of the Mission.
Что касается материально-технического обеспечения, то повторное введение и ужесточение санкций привело к перебоям в поставках продовольствия, горючего, запасных частей и конторского оборудования, что нарушало нормальное функционирование Миссии.
They further deplored the threats to tighten the sanctions imposed by the aforesaid resolutions in total disregard of the positive compliance by Libya with the demands set out in those resolutions.
Они выразили также сожаление в связи с угрозами дальнейшего ужесточения санкций, введенных вышеуказанными резолюциями Совета Безопасности при полном игнорировании позитивного отклика Ливии на содержащиеся в этих резолюциях требования.
The Nordic countries support the Security Council's recent decision to tighten the sanctions against the Bosnian-Serb side for its refusal to accept a territorial settlement for Bosnia and Herzegovina.
Страны Северной Европы поддерживают недавнее решение Совета Безопасности об ужесточении санкций в отношении боснийско-сербской стороны в связи с ее отказом принять территориальное урегулирование по Боснии и Герцеговине.
Iran's continued pursuit of sensitive nuclear capabilities in the face of repeated calls by the Security Council, leading to the imposition and tightening of sanctions, constitutes a direct nuclear proliferation and international security threat.
Продолжающееся стремление Ирана к приобретению ядерного потенциала двойного назначения, несмотря на неоднократные призывы Совета Безопасности, что привело к введению и ужесточению санкций, представляет собой прямую угрозу ядерному нераспространению и международной безопасности.
In the view of my Government, the open involvement of the Knin paramilitary forces in the offensive attacks on Bihać clearly calls for tightening the sanctions against the Serbian authorities in the United Nations protected areas (UNPAs) as well.
По мнению моего правительства, открытое участие полувоенных формирований Книна в нападениях на Бихач, несомненно, требует ужесточения санкций против сербских властей также и в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций (РОООН).
7. Having considered the recent developments in Haiti, the Security Council by its resolution 917 (1994), adopted on 6 May 1994, decided, inter alia, to impose additional measures tightening the sanctions against the illegal authorities in that country.
7. Рассмотрев вопрос о последних событиях в Гаити Совет Безопасности в своей резолюции 917 (1994), принятой 6 мая 1994 года, постановил, в частности, ввести дополнительные меры в целях ужесточения санкций в отношении незаконных властей в этой стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test