Translation for "impose sanctions" to russian
Translation examples
Neither the governors nor the Committee is empowered to impose sanctions.
Ни руководство, ни комитет не уполномочены налагать санкции.
Neither the prison governors nor the Committee is empowered to impose sanctions.
Ни руководство тюрьмы, ни комитет не уполномочены налагать санкции.
(b) Impose sanctions in connection with an application for provisional measures.
b) налагать санкции, связанные с подачей ходатайства о временных мерах.
101. The General Supervision of Tribunals stressed that they did not impose sanctions.
101. Представители Главной судебной инспекции подчеркнули, что они не налагают санкций.
The view was expressed that it should remain the prerogative of individual States to decide whether or not to impose sanctions.
Было выражено мнение о том, что решение вопроса о том, налагать или не налагать санкции, должно оставаться прерогативой отдельных государств.
In other words, the Security Council did not have boundless discretionary power to impose sanctions on an arbitrary basis.
Другими словами, Совет Безопасности не наделен неограниченными дискреционными полномочиями налагать санкции произвольно.
Obligation to prevent and impose sanctions for obstruction of the right to a judicial remedy as a means of determining the lawfulness of deprivation of liberty
Об обязанности предупреждать и налагать санкции в случае нарушения права на правовую защиту при определении законности лишения свободы
You request information on the laws that normally govern implementation of resolutions which impose sanctions on a particular party.
Вы просите представить информацию о законах, которые обычно регулируют осуществление резолюций, налагающих санкции на конкретную сторону.
Its purpose was to track and monitor human rights violations, impose sanctions and provide legal assistance to victims.
Задача Комиссии заключается в том, чтобы отслеживать и контролировать нарушения прав человека, налагать санкции и предоставлять жертвам правовую помощь.
They seek to establish clear rules and a joint mechanism to inform about and impose sanctions, up to the withdrawal of the authorization.
Они призваны установить соответствующие четкие правила и ввести совместный механизм информирования о налагаемых санкциях, вплоть до изъятия разрешения.
Why did they hasten to impose sanctions on us only two months after the start of this crisis?
Почему они поспешили ввести санкции против нас лишь два месяца спустя после начала этого кризиса?
At the ECOWAS summit meeting in August 1997, they decided to impose sanctions and an embargo on the junta.
В августе 1997 года на встрече на высшем уровне ЭКОВАС ими было принято решение ввести санкции и эмбарго против хунты.
The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia.
Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии.
Should States fail to yield to the OECD's demands, its member States have threatened to impose sanctions on those countries.
В том случае, если государства не подчинятся требованиям ОЭСР, ее государства-члены угрожают ввести санкции в отношении этих стран.
Instead, the Security Council has chosen to focus on derivative and secondary clauses and arrangements to impose sanctions against Eritrea.
Вместо этого Совет Безопасности предпочел сосредоточивать внимание на производных и второстепенных положениях и договоренностях, для того чтобы ввести санкции в отношении Эритреи.
The Government of the Sudan strongly urges the Security Council to condemn this crime and to impose sanctions to punish the perpetrators.
Правительство Судана самым настоятельным образом призывает Совет Безопасности осудить это преступление и ввести санкции для наказания виновных в нем лиц.
It continues to be preoccupied with the hope of getting the Security Council to impose sanctions on Ethiopia and with the satisfaction that it would derive from such an outcome.
Она продолжает тешить себя надеждой заставить Совет Безопасности ввести санкции против Эфиопии и предвкушает то удовлетворение, которое ей принесет такой исход.
If the rebels refused, then the region should impose sanctions against them, as promised at the Nairobi summit in September 2000.
Если мятежники откажутся, тогда регион должен ввести санкции против них, как это было предусмотрено на Найробийской встрече на высшем уровне в сентябре 2000 года.
So, when you want to impose sanctions on a country, you have to go to the Security Council, which adopts these sanctions.
Так вот, когда вы хотите ввести санкции против той или иной страны, вам нужно обратиться в Совет Безопасности, который и принимает такие санкции.
2. The resolution refers to the "decision of the 13th Assembly of the African Union in Sirte, calling on the Council to impose sanctions against ...
2. В резолюции говорится, что <<в решении, принятом на ее 13й сессии в Сурте, Ассамблея Африканского союза призвала Совет ввести санкции против...
I have got to shut my eyes for a few minutes, or I might accidentally impose sanctions on Canada.
Я должна хоть на минутку закрыть глаза, а то могу, случайно, ввести санкции против Канады.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test