Translation for "threats of punishment" to russian
Threats of punishment
Translation examples
The threat of punishment in the second jurisdiction discourages applicants to the first.
Угроза наказания во второй юрисдикции не стимулирует к явке с повинной в первой.
Many of them are said to have been forced, under threat of punishment, to serve for unspecified periods.
Под угрозой наказаний многие из них вынуждены нести службу бессрочно.
If they continue to occupy national parks or reservations, they do so under threat of punishment or eviction.
Если они все же остаются на территории национальных парков или заповедников, то делают это под угрозой наказания или выселения.
Despite recommendations for reform, children, public employees and private sector employees were forced to pick cotton under threat of punishment.
Несмотря на рекомендации в отношении реформ, детей, государственных служащих и работников частного сектора заставляют выполнять работы по уборке хлопка под угрозой наказания.
Also important in this connection are the provisions of the ILO Convention on forced or compulsory labour, which contain a similar prohibition against labour under threat of punishment.
В этой связи также важное значение имеют положения Конвенции МОТ о принудительном или обязательном труде, которые предусматривают аналогичное запрещение труда под угрозой наказания.
Forced labour: Any work or service required, under the threat of punishment or other forms of coercion, from a person who has not offered such services voluntarily
принудительный труд − любая работа или услуги, которые требуются от лица под угрозой наказания или путем других форм принуждения и для которых данное лицо не предложило свои услуги добровольно
32. Concern has been expressed by the independent expert appointed by the Secretary-General in connection with the question of human rights in Somalia about threats of punishment by the administrations of "Somaliland" and "Puntland" against individuals from the two regions attending the Arta Conference.
32. Независимый эксперт, назначенный Генеральным секретарем в связи с вопросами прав человека в Сомали, выразил озабоченность по поводу исходящих от администрации <<Сомалиленда>> и <<Пунтленда>> угроз наказания граждан из двух регионов, которые участвовали в конференции в Арте.
Noting discriminatory common-law rules that have rendered difficult the prosecution of sexual offenders, Germany inquired about legislative changes to increase the threat of punishment for sexual violence in marriages and on measures protecting women from sexual and/or domestic violence.
Отметив дискриминационные нормы общего права, которые затрудняют судебное преследование лиц, совершивших сексуальные преступления, Германия поинтересовалась изменениями законодательства, направленными на увеличение угрозы наказания за сексуальное насилие в браке и мерами по защите женщин от сексуального насилия и/или насилия в семье.
293. Under article 8 of the Individual Labour Agreements (Contracts) Act of 21 May 1996, forced labour, i.e. coercion to perform labour by means of violence or threats of punishment, whether under the pretext of improving work discipline or otherwise, is prohibited.
293. В соответствии со статьей 8 Закона Азербайджанской Республики "Об индивидуальных трудовых договорах (контрактах)" от 21 мая 1996 года принудительный труд, т.е. принуждение к выполнению работы с использованием насилия, угрозы наказанием, в том числе под предлогом укрепления трудовой дисциплины, запрещается.
Section II, article 5 of the safe motherhood project, on the protection of women prior to marriage, prohibits all forms of female genital mutilation and prohibits individuals as well as health facilities and those working in such facilities from doing so, under threat of punishment.
Статья 5 раздела II проекта закона о безопасном материнстве и защите женщин в период до вступления в брак запрещает все формы калечащих операций на женских половых органах и запрещает отдельным лицам, а также медицинским заведениям и лицам, работающим в таких заведениях, делать такие операции под угрозой наказания.
Not laws or threats of punishment... morality, religion, fear of death.
Никакие законы или угрозы наказания, мораль, религия, страх смерти...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test