Translation for "third floor" to russian
Translation examples
Third floor, General Assembly Building
Третий этаж здания Генеральной
UNCA Club (Secretariat Building - third floor)
(здание Секретариата -- третий этаж)
UNDC-1 Cafeteria- third floor
Кафетерий в здании UNDC1 -- третий этаж
(c) Construction of the third floor 70 000
с) строительство третьего этажа 70 000
He had to go up to the third floor.
Надо было подняться в третий этаж.
So remember, Pochinkov's house, third floor .
Так помни же, дом Починкова, третий этаж
The steps of the man ahead of him faded away: “that means he has stopped or is hiding somewhere.” Here was the third floor;
Шаги впереди идущего человека затихли: «стало быть, он остановился или где-нибудь спрятался». Вот и третий этаж;
Now it was the third floor...the fourth...”Here!” He was overcome with perplexity: the door to the apartment was wide open, there were people in it, voices could be heard;
Вот и третий этаж… и четвертый… «Здесь!» Недоумение взяло его: дверь в эту квартиру была отворена настежь, там были люди, слышны были голоса;
She went up to the third floor, turned down the hallway, and rang at number nine, where the words kapernaumov, tailor were written on the door in chalk.
Она прошла в третий этаж, повернула в галерею и позвонила в девятый нумер, на дверях которого было написано мелом: «Капернаумов портной».
On the third floor, by all tokens, the apartment just under the old woman's was also empty: the calling card nailed to the door with little nails was gone—they had moved out!
В третьем этаже, по всем приметам, квартира, что прямо под старухиной, тоже пустая: визитный билет, прибитый к дверям гвоздочками, снят — выехали!..
The flat occupied by Gania and his family was on the third floor of the house. It was reached by a clean light staircase, and consisted of seven rooms, a nice enough lodging, and one would have thought a little too good for a clerk on two thousand roubles a year.
Ганечкина квартира находилась в третьем этаже, по весьма чистой, светлой и просторной лестнице, и состояла из шести или семи комнат и комнаток, самых, впрочем, обыкновенных, но во всяком случае не совсем по карману семейному чиновнику, получающему даже и две тысячи рублей жалованья.
She was held there for three days on the third floor of a military building and raped by several men -- one of whom she identified as someone named Marcel -- who, moreover, photographed and filmed her.
Там она удерживалась в течение трех дней на четвертом этаже военного здания и насиловалась несколькими мужчинами - среди них один, как она установила, по имени Марсель, - которые, кроме того, ее фотографировали и снимали на видеокамеру.
All right, third floor, southwest corner.
Четвертый этаж, юго-западный угол.
My place is next, I'm up on the third floor.
Мой дом следующий, четвертый этаж
Shall I set up a squad on the third floor?
Мне поставить наряд на четвертом этаже?
I'm calling about... Are you the lady on the third floor?
Вы же дама с четвертого этажа переднего флигеля?
We're in the northwest-corner meeting room on the third floor.
Мы в зале для заседаний в северо-западном углу, четвертый этаж.
“He’s heading for the third floor,” Harry said, but Ron held up his hand.
— Он направляется на четвертый этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку.
They didn’t meet anyone else until they reached the staircase up to the third floor.
Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на четвертый этаж, как они заметили Пивза.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
At five to five Harry bade the other two goodbye and set off for Umbridge’s office on the third floor.
Без пяти пять Гарри попрощался с друзьями и пошел на четвертый этаж в кабинет Амбридж.
They sped up a staircase to the third floor and tiptoed toward the trophy room.
Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на четвертом этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды.
“And finally, I must tell you that this year, the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to everyone who does not wish to die a very painful death.”
И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на четвертом этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
said Hermione, but she agreed to go and watch out for Snape. “And we’d better stay outside the third floor corridor,” Harry told Ron. “Come on.”
— Ой, заткнись, — сказала Гермиона, но согласилась пойти и присмотреть за Снеггом. — А мы будем караулить в коридоре четвертого этажа. — Гарри повернулся к Рону. — Пошли.
“Psst—Harry!” He turned, halfway along the third floor corridor, to see Fred and George peering out at him from behind a statue of a humpbacked, one-eyed witch.
— Гарри, — кто-то тихонько позвал его, когда он шел по коридору четвертого этажа. Гарри обернулся и увидел за статуей горбатой одноглазой ведьмы Джорджа и Фреда.
Snape’s only got to say he doesn’t know how the troll got in at Halloween and that he was nowhere near the third floor—who do you think they’ll believe, him or us?
А Снеггу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к четвертому этажу. И кому, как вы думаете, поверят?
Every time they passed the third floor corridor, Harry, Ron, and Hermione would press their ears to the door to check that Fluffy was still growling inside.
Всякий раз, проходя по коридору четвертого этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test