Translation for "третий этаж" to english
Третий этаж
noun
Translation examples
Третий этаж здания Генеральной
Third floor, General Assembly Building
(здание Секретариата -- третий этаж)
UNCA Club (Secretariat Building - third floor)
Кафетерий в здании UNDC1 -- третий этаж
UNDC-1 Cafeteria- third floor
с) строительство третьего этажа 70 000
(c) Construction of the third floor 70 000
Надо было подняться в третий этаж.
He had to go up to the third floor.
Так помни же, дом Починкова, третий этаж
So remember, Pochinkov's house, third floor .
Шаги впереди идущего человека затихли: «стало быть, он остановился или где-нибудь спрятался». Вот и третий этаж;
The steps of the man ahead of him faded away: “that means he has stopped or is hiding somewhere.” Here was the third floor;
Вот и третий этаж… и четвертый… «Здесь!» Недоумение взяло его: дверь в эту квартиру была отворена настежь, там были люди, слышны были голоса;
Now it was the third floor...the fourth...”Here!” He was overcome with perplexity: the door to the apartment was wide open, there were people in it, voices could be heard;
Она прошла в третий этаж, повернула в галерею и позвонила в девятый нумер, на дверях которого было написано мелом: «Капернаумов портной».
She went up to the third floor, turned down the hallway, and rang at number nine, where the words kapernaumov, tailor were written on the door in chalk.
В третьем этаже, по всем приметам, квартира, что прямо под старухиной, тоже пустая: визитный билет, прибитый к дверям гвоздочками, снят — выехали!..
On the third floor, by all tokens, the apartment just under the old woman's was also empty: the calling card nailed to the door with little nails was gone—they had moved out!
Ганечкина квартира находилась в третьем этаже, по весьма чистой, светлой и просторной лестнице, и состояла из шести или семи комнат и комнаток, самых, впрочем, обыкновенных, но во всяком случае не совсем по карману семейному чиновнику, получающему даже и две тысячи рублей жалованья.
The flat occupied by Gania and his family was on the third floor of the house. It was reached by a clean light staircase, and consisted of seven rooms, a nice enough lodging, and one would have thought a little too good for a clerk on two thousand roubles a year.
Квартира была на третьем этаже.
       The flat was on the third floor.
— На третьем этаже, в кабинете...
On the third floor, in the office.
Они поднялись на третий этаж.
They climbed to the third floor.
– Третий этаж, капитан.
Third floor, captain.
В комнату на третьем этаже.
The room on the third floor.
— Я на третьем этаже, Амелия.
"I'm on the third floor, Amelia.
(2.2) Жилища на втором или третьем этаже строения
(2.2) Dwelling on the first or second floor of the building
(1.2) Жилища на втором или третьем этаже строения
(1.2) Dwelling on the first or second floor of the building
52. На третьем этаже Международного конференционного центра Бали находится салон, который будет служить местом для общих встреч.
52. There will be a lounge on the second floor of the Bali International Convention Centre, which has a general meeting area.
124. По словам бывших заключенных лагеря Альфа Яйа Диалло, с которыми встретилась Комиссия, жандармы Тегборо, охранявшие их в помещении на третьем этаже рядом с кабинетом майора, избивали их каждый день дубинками, палками, сапогами или даже прикладами.
124. The former detainees from camp Alpha Yaya Diallo interviewed by the Commission reported that the Thégboro gendarmes guarding them in a room on the second floor, near the commander's office, beat them every day with clubs, pieces of wood, their booted feet and even with their rifle butts.
4.5 18 сентября 1998 года полицейские провели беседу с директором гимназии гном О.Т., который, в частности, пояснил, что г-н К.П. пришел к нему и сказал, что он не может поддерживать порядок на третьем этаже, поскольку пришедшая туда группа посторонних лиц отказывается выполнять его распоряжения.
4.5 On 18 September 1998 the police interviewed Mr. O.T., the headmaster. He explained, inter alia, that Mr. K.P. had come to him and said that he was unable to control events on the second floor as a group of foreigners would not comply with his instructions.
Третий этаж... ещё один этаж.
The second floor-- one more floor.
Может, в ту на третьем этаже?
Maybe the second floor one?
Отправь своих людей на третий этаж.
Second floor. Send your men.
На третьем этаже, напротив ресторана!
On the second floor, opposite the restaurant.
Третий этаж? Может, та блондинка Дария?
Second floor could be the blonde?
Гарри спустился за ней на третий этаж.
Harry followed her back to the second floor.
— Прячется на картине Аргиллшира, на третьем этаже.
Hiding in a map of Argyllshire on the second floor.
Комната Фреда и Джорджа была на третьем этаже.
Fred and George’s bedroom was on the second floor.
— Филч на третьем этаже, — сказал Гарри, поднеся карту к глазам, — а Миссис Норрис на пятом.
“Filch is on the second floor,” said Harry, holding the map close to his eyes, “and Mrs. Norris is on the fourth.”
— На худой конец, есть Плакса Миртл, — мрачно пошутил он. Привидение Миртл обитала в женском туалете на третьем этаже.
“I suppose there’s always Moaning Myrtle,” he said gloomily, referring to the ghost who haunted the girls’ toilets on the second floor.
Он без устали подбадривал Рона всю дорогу до школы, и к тому времени, как они поднялись на третий этаж, Рон самую чуточку повеселел.
He kept up a relentless flow of encouragement all the way back to the castle, and by the time they reached the second floor, Ron was looking marginally more cheerful.
Тем временем несколько драконов и большая летучая мышь, за которой тянулся пурпурный дымовой след, воспользовались открытой дверью в конце коридора, чтобы попасть на третий этаж.
Meanwhile, several of the dragons and a large purple bat that was smoking ominously took advantage of the open door at the end of the corridor to escape towards the second floor.
он устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака, а если ему хотелось передохнуть, часами парил над Амбридж, сопровождая ее повсюду, куда бы она ни пошла, и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот.
flooded the second floor when he pulled off all the taps in the bathrooms, dropped a bag of tarantulas in the middle of the Great Hall during breakfast and, whenever he fancied a break, spent hours at a time floating along after Umbridge and blowing loud raspberries every time she spoke.
Фред и Джордж выступали в качестве болельщиков, Джинни смеялась, а Гермиона топталась возле живой изгороди, явно не зная, что делать, — веселиться или беспокоиться. Стол Билла с грохотом врезался в стол Чарли и отломил ему ножку. На третьем этаже распахнулось окно, из него выглянула голова Перси. — Может, хватит?! — заорал он.
Fred and George were cheering, Ginny was laughing, and Hermione was hovering near the hedge, apparently torn between amusement and anxiety. Bill’s table caught Charlie’s with a huge bang and knocked one of its legs off. There was a clatter from overhead, and they all looked up to see Percy’s head poking out of a window on the second floor. “Will you keep it down?!”
Третий этаж – вы знаете, где это?
Second floor—you know it?
— Двадцать девятую на третьем этаже.
Number 29 on the second floor.
— Он в зале ожидания на третьем этаже.
He's in the second-floor waiting room.
«На третьем этаже», — сказала дама.
‘It’s the landing above the second floor,’ the woman was saying.
Квартира 45 находилась на третьем этаже.
Number 45 was on the second floor.
С этими словами он поднялся на третий этаж.
Then he climbed to the second floor.
Апартаменты Орландо располагались на третьем этаже.
Orlando’s apartment was on the second floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test