Translation for "четвертый этаж" to english
Четвертый этаж
noun
Translation examples
Там она удерживалась в течение трех дней на четвертом этаже военного здания и насиловалась несколькими мужчинами - среди них один, как она установила, по имени Марсель, - которые, кроме того, ее фотографировали и снимали на видеокамеру.
She was held there for three days on the third floor of a military building and raped by several men -- one of whom she identified as someone named Marcel -- who, moreover, photographed and filmed her.
Кроме того, при условии наличия мест, ограниченное число мест будет зарезервировано для гостей делегаций в VIP-секции А (до 15 мест), в галерее на третьем этаже и на балконе на четвертом этаже зала Генеральной Ассамблеи.
In addition, depending on availability, a limited number of seats will be reserved for guests of delegations in VIP section A (up to 15 seats), the third floor gallery and the fourth floor balcony of the General Assembly Hall.
Кроме того, в ходе пленарных заседаний членам делегаций будут выдаваться в зависимости от их наличия специальные протокольные билеты в Зал Генеральной Ассамблеи: до 15 билетов в VIP-секцию А на втором этаже, несколько билетов в зону ограниченного доступа на третьем этаже и еще несколько билетов на балкон на четвертом этаже.
In addition, during the plenary meetings, special protocol tickets for the General Assembly Hall will be issued to members of delegations, depending on availability, for up to 15 seats in VIP section A on the second floor, a few seats in a reserved area on the third floor and a few more seats in the balcony on the fourth floor.
49. В ходе общих прений члены делегаций смогут получить в Зале Генеральной Ассамблеи специальные протокольные билеты в ограниченном количестве: до 15 мест в VIP-секциях А или В на втором этаже, несколько мест (в зависимости от наличия) на зарезервированном участке третьего этажа и еще несколько мест на балконе четвертого этажа.
49. During the general debate special protocol tickets for members of delegations will be available in the General Assembly Hall on a limited basis, up to 15 seats in VIP sections A or B on the second floor, a few seats, depending on the availability, in a reserved area on the third floor and a few more seats in the balcony on the fourth floor.
Кроме того, в ходе общих прений членам делегаций на ограниченной основе будут выдаваться специальные протокольные билеты в зал Генеральной Ассамблеи: до 15 билетов в VIP-секцию А на втором этаже; несколько билетов в зависимости от наличия в зону ограниченного доступа на третьем этаже; и еще несколько билетов на балкон на четвертом этаже.
In addition, during the general debate, special protocol tickets for the General Assembly Hall will be issued for members of delegations on a limited basis: up to 15 seats in VIP section A on the second floor; a few seats, depending on availability, in a reserved area on the third floor; and a few more seats in the balcony on the fourth floor.
Одно из них расположено по адресу: 2 UN Plaza, третий этаж, комната DC2-0309, и открыто с понедельника по пятницу с 8.00 до 16.00; другое -- в здании Секретариата, четвертый этаж, комната S-0430, и открыто с 8.30 до 16.00 с понедельника по пятницу и с 8.30 до 17.30 в день выплаты зарплаты.
Locations are 2 UN Plaza, third floor, room DC2-0309, open Monday through Friday from 8 a.m. to 4 p.m.; and at the Secretariat Building, fourth floor, room S-0430, open from 8.30 a.m. to 4 p.m., Monday through Friday, and 8.30 a.m. to 5.30 p.m. on paydays.
33. В период проведения общих прений члены делегаций смогут получить в ограниченном количестве специальные протокольные билеты для рассадки в зале Генеральной Ассамблеи: до 15 мест в VIP-секциях А или В на втором этаже; несколько мест (в зависимости от наличия) на зарезервированном участке третьего этажа; и еще несколько мест на балконе четвертого этажа.
33. During the general debate, special protocol tickets for the General Assembly Hall will be issued for members of delegations on a limited basis: up to 15 seats in the VIP sections A or B on the second floor; a few seats, depending on availability, in a reserved area on the third floor; and a few more seats in the balcony on the fourth floor.
Помимо этих услуг ФКСООН обеспечивает работу шести банкоматов, расположенных в отделении Секретариата; здании Секретариата, на четвертом этаже; здании Секретариата на первом этаже; на третьем этаже здания 2 UN Plaza (три аппарата), в здании ЮНИСЕФ на 1-м этаже и в здании по адресу: 820 2-я авеню (между 43-й и 44-й улицами).
Complementing these services, UNFCU operates seven ATMs/Bancomats at the following locations: Secretariat Branch, Secretariat Building, fourth floor; Secretariat Building, ground floor; 2 UN Plaza, third floor (three machines), at the UNICEF Building and at 820 Second Avenue (between 43rd and 44th Streets), on the street level.
Четвертый этаж, юго-западный угол.
All right, third floor, southwest corner.
Мой дом следующий, четвертый этаж
My place is next, I'm up on the third floor.
Мне поставить наряд на четвертом этаже?
Shall I set up a squad on the third floor?
Вы же дама с четвертого этажа переднего флигеля?
I'm calling about... Are you the lady on the third floor?
Он живет на Диффенбахштрассе 93, четвертый этаж, нет, третий этаж.
He lives in the Dieffenbach street 93, fourth floor, no, third floor.
Мы в зале для заседаний в северо-западном углу, четвертый этаж.
We're in the northwest-corner meeting room on the third floor.
— Он направляется на четвертый этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку.
“He’s heading for the third floor,” Harry said, but Ron held up his hand.
Больше им пока никто не попадался. Но стоило им подойти к лестнице, ведущей на четвертый этаж, как они заметили Пивза.
They didn’t meet anyone else until they reached the staircase up to the third floor.
Фигурка стояла как раз в том месте, где стоял сам Гарри, — посредине коридора на четвертом этаже.
This figure was standing exactly where the real Harry was standing, about halfway down the third floor corridor.
Без пяти пять Гарри попрощался с друзьями и пошел на четвертый этаж в кабинет Амбридж.
At five to five Harry bade the other two goodbye and set off for Umbridge’s office on the third floor.
Они сделали последний поворот, прыжками преодолели последнюю лестницу, оказались на четвертом этаже и бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды.
They sped up a staircase to the third floor and tiptoed toward the trophy room.
И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на четвертом этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
“And finally, I must tell you that this year, the third floor corridor on the right hand side is out of bounds to everyone who does not wish to die a very painful death.”
— Ой, заткнись, — сказала Гермиона, но согласилась пойти и присмотреть за Снеггом. — А мы будем караулить в коридоре четвертого этажа. — Гарри повернулся к Рону. — Пошли.
said Hermione, but she agreed to go and watch out for Snape. “And we’d better stay outside the third floor corridor,” Harry told Ron. “Come on.”
— Гарри, — кто-то тихонько позвал его, когда он шел по коридору четвертого этажа. Гарри обернулся и увидел за статуей горбатой одноглазой ведьмы Джорджа и Фреда.
“Psst—Harry!” He turned, halfway along the third floor corridor, to see Fred and George peering out at him from behind a statue of a humpbacked, one-eyed witch.
А Снеггу достаточно просто сказать, что он не знает, как в Хэллоуин тролль попал в замок, и что он даже близко не подходил к четвертому этажу. И кому, как вы думаете, поверят?
Snape’s only got to say he doesn’t know how the troll got in at Halloween and that he was nowhere near the third floor—who do you think they’ll believe, him or us?
Всякий раз, проходя по коридору четвертого этажа, Гарри, Рон и Гермиона прикладывали ухо к двери, за которой начиналась запретная территория, и по доносившемуся оттуда рычанию заключали, что пока все в порядке.
Every time they passed the third floor corridor, Harry, Ron, and Hermione would press their ears to the door to check that Fluffy was still growling inside.
Наша квартира на четвертом этаже.
Our apartment is on the third floor.
— Это на четвертом этаже, — выдохнул он.
“It’s on the third floor,” he sighed.
Собственно, это была мансарда на четвертом этаже.
It was but a pocket dwelling on the third floor.
Потом он поднялся в квартиру на четвертом этаже.
Then he mounted the stairs to the apartment on the third floor.
— Пройдите по лестнице «С». Подниметесь на четвертый этаж.
Take staircase C to the third floor.
Они вошли в лифт и поднялись на четвертый этаж.
They got into a lift and rose to the third floor;
— Он на несколько минут задержался на четвертом этаже.
He stopped for a few minutes on the third floor.
Войдя в кабину, я нажал кнопку четвертого этажа.
There was an automatic lift and I went to it and pressed a button for the third floor.
На четвертом этаже я подвел ее к стулу у окна.
After we were on the third floor, I guided her to a chair by the window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test