Translation examples
adjective
Internal flank plate is prepared from the flank and is the thickest portion of the M. obliquus internus abdominis.
Внутреннюю часть пашины получают из пашины, и она представляет собой наиболее толстую часть мышцы оbliquus abdominis.
For the purpose of measuring seam (intermuscular) fat, when specified, the maximum fat thickness at any one point is evaluated by visually determining the thickest (widest, deepest) deposits on any exposed, cross-sectional surface, and measuring the depth of fat at that point.
Когда это указывается, в целях измерения (межмышечной) жировой прослойки максимальная толщина жира в любой одной точке оценивается путем визуального определения самых толстых (широких, глубоких) отложений на любой открытой поперечной поверхности и измерения толщины жира в этой точке.
For the purpose of measuring seam (intermuscular) fat, when specified, the maximum fat thickness at any one point is evaluated by visually determining the thickest (widest, deepest) deposits on any exposed, cross-sectional surface, and measuring the depth of fat at that point (See figure 2).
В целях измерения (межмышечной) жировой прослойки, если того требует спецификация, максимальная толщина жира в любой отдельно взятой точке оценивается путем визуального определения самых толстых (широких, глубоких) отложений на любой открытой поперечной поверхности и измерения толщины жира в этой точке (см. Рис. 2).
Crusts form at water depths of about 400-4,000 m, with the thickest and most cobalt-rich crusts occurring at depths of about 800-2,500 m. Gravity processes such as landslides, as well as sediment cover, submerged and emergent reefs, and currents control the distribution and thickness of crusts.
Корки образуются на глубине примерно 400 - 4000 м от поверхности воды, причем наиболее толстые и богатые кобальтом корки встречаются на глубине примерно 800 - 2500 м. Распространение и толщина корок зависят от гравитационных процессов, както оползней, а также от осадочного покрова, опустившихся и поднимающихся рифов и течений.
10. The seamounts and ridges on which crusts grow obstruct the flow of oceanic water masses, thereby creating a wide array of seamount-generated currents of generally enhanced energy relative to flow away from the seamounts. The effects of these currents are strongest at the outer rim of the summit region of seamounts, the area where the thickest crusts are found.
10. Морские горы и хребты, на которых образуются корки, препятствуют потокам океанической водной массы, создавая тем самым множество горных течений с (как правило) более высокой энергетикой по сравнению с оттоком воды от морских гор. Воздействие этих течений наиболее сильно на внешней окраине районов, прилегающих к вершинам морских гор, где обнаружены наиболее толстые напластования корок.
Thickest scales of any dragon.
Самая толстая из всех драконов.
The walls aren't the thickest. Oh.
Стены не самые толстые.
Will shatter even thickest industrial glass.
Разобьет даже самое толстое техническое стекло.
Not the longest, not the thickest,
Не самый длинный, не самый толстый,..
We're the thickest men on God's earth!
Мы толстые люди на земле Бога!
The thickest layers of the walls of the veins
Самые толстые слои стенок у вен
Tell me the thickest layers in the walls of veins.
Назови самые толстые слои выстилающие венозные сосуды.
I'm gonna cook you the thickest steak of your life.
Я приготовлю для тебя самый толстый стейк в твой жизни.
The thickest fucking stockings you ever seen in your life.
Самые толстые колготки которые вы когда-либо видели в жизни.
There was this one woman I saw-- it's the thickest file.
Там был одна женщина, я видела,... у которой самый толстый файл.
adjective
It helps us see through the thickest smoke.
Позволяет видеть сквозь густой дым.
Apparently, Bhutan has the thickest fog on the planet, Real crazy shit, And it was the worst rickshaw, they've ever seen.
По всей видимости, в Бутане самый густой туман на планете, просто сумасшедшая штука, и с ними был худший рикша, какого можно было встретить.
It was a monstrous big river here, with the tallest and the thickest kind of timber on both banks; just a solid wall, as well as I could see by the stars.
Река тут была страшно широкая, и лес по обоим берегам рос густой-прегустой и высокий-превысокий, стена стеной, насколько я мог рассмотреть при звездах.
adjective
In accordance to this structure the skin presents three zones a) neck: the thickest part and better structured b) Double T: composed by the four extremities unified by the dorsal and central lumbar zone, it is homogeneous in its thickness, being the second in structure, and c) Skirts: thinnest part that corresponds to the ribs zone and the animal flank.
С учетом этой структуры для изготовления изделий из кожи лам берется кожа трех отделов: а) шейная часть (самая плотная кожа с наилучшей структурой); b) "дубль Т" (состоит из четырех конечностей, объединенных в спинной и центральной поясничной зоне, обладает однородной плотностью и имеет вторую по качеству структуру); и с) пашинки (самая тонкая часть, находящаяся в реберной зоне и пашине животного).
It's the thickest and smoothest writing paper I've ever seen.
Это самая плотная и гладкая бумага из всех, что я когда-либо видела!
You could wear your thickest stockings for the ride up, and then I could help you peel them off.
Можете надеть свои самые плотный чулки для поездки, а потом я мог бы помочь Вам снять их.
'It takes just seconds to reach nine kilometres up, 'but I'm still in the thickest layer of the atmosphere, 'called the troposphere.
Всего за несколько секунд самолёт набирает высоту 9 километров. Но мы ещё находимся в плотных слоях атмосферы, в тропосфере.
adjective
Right, he's the oldest, you're the thickest.
Так, он самый старший, ты самый тупой.
Charles was by far the thickest person I ever met.
- Я никогда не встречала таких тупых людей, как Чарльз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test