Translation for "дремучий" to english
Дремучий
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ты совсем дремучая?
What are you, dense ?
Ого, там довольно дремучий лес.
Wow, it's pretty dense down there.
Вы оба реально такие дремучие?
Are you both seriously this dense?
Вы вообще знаете, насколько дремучий этот лес?
Do you know how dense this forest is?
И буржуазность-то наша какая-то дремучая, азиатская.
And our embourgeoisement is so dense, so Asian.
вы такая дремучая. сообщите нам.
Seriously, you are so dense. Musaka-sama, if there's anything you need, please don't hesitate to tell us.
Джилли нашла, ты слишком дремуч, чтобы додуматься до этого.
Jilly found it 'cause you're too dense to even look for it.
Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету.
Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a rollo.
Мне бы не хотелось её упустить в этом темном, дремучем лесу.
Don't want to lose sight of her in this forest, which is very dark and dense.
Он заблудился в дремучем лесу, и ему совсем некому помочь, кроме тебя и меня!
He lost in the dense forest and he was absolutely nobody to help, except you and me!
Плазма их разберет, с их дремучей логикой!
The plasma will take them apart, with their dense logic!
Возможно, им трудно идти, лес там дремучий.
But it might be hard-going, the woods are dense.
Разве что совсем уж дремучая деревенщина пожалует в город – и застынет посреди улицы, разинув рот.
Is it that a very dense hillbilly will come to the city - and freeze in the middle of the street, mouth agape.
Пробираться в полной темноте через дремучие заросли было трудно, а порой и вообще невозможно.
Walking through the dense tangle of vegetation became difficult, and, on occasion, almost impossible.
Лишь густые леса, раскинувшиеся во все стороны. В раннем утреннем воздухе они выглядели мрачными и дремучими.
Just the expanse of dense forest, thick and dark in the early morning air.
«Но не такой дремучий, как сам Поулдер», — подумал Вест, но говорить так было бы, пожалуй, непрофессионально. — Вы уже поели?
Not as dense as Poulder himself, West thought, but that hardly seemed the most professional thing to say. “Did you eat yet?”
Остров был необитаем и лежал ближе к противоположному берегу, поросшему густым, дремучим лесом, где тоже не было, ни одного человека.
It was not inhabited; it lay far over toward the further shore, abreast a dense and almost wholly unpeopled forest.
Они шли по заросшему дремучим лесом, практически безлюдному и стратегически маловажному району, который вряд ли мог привлечь агрессоров.
They travelled through a practically deserted and strategically unimportant country covered in huge, dense forests, unappealing to invaders.
Плотная изгородь исписанных страниц опоясывает пространство, как густая листва в дремучем лесу или слоистая скала, разлинованная пластами сланца.
The massing of written pages binds the room like the thickness of the foliage in a dense wood, no, like stratifications of rock, slabs of slate, slivers of schist;
Он ехал мимо дремучих лесов. По обе стороны асфальтовой ленты шоссе стеной вздымались высоченные деревья, похожие на стены глубокого каньона.
He was in dense countryside; tall trees and thick forests bordered the asphalt, loombig up like the sides of an immense canyon.
adjective
- Боже, ты дремучий козёл, Бевиан.
Christ, you're thick, Bevan. - Yeah?
А на нижних склонах она питает дремучие джунгли.
And on the lower slopes, all this water supports thick jungle.
Лес там большой и дремучий.
The woods are pretty thick and stretch a long way.
Ибо сперва американцев окружали дремучие дебри лесов, а затем их окружили дебри доступных вещей, столь же дремучие.
For the first Americans were surrounded by thick forests, and then they were surrounded by things attainable, and these were just as thick.
– Ты не боишься идти ночью через дремучий лес?
“Moving at night through thick forest doesn’t worry you?”
Дорога была гладкой и широкой, что было несколько неожиданно для леса, известного своими дремучими зарослями.
The trail was wide and smooth, unexpected in a supposedly wild and thick forest.
Но все равно можно было разглядеть лишь дремучие леса или ровную гладь травы на равнинах.
All I saw at first were thick stands of forest or the smooth grass of the plains.
Справа от меня возвышался дремучий лес, слева шумели воды Каспийского моря.
Off to my right was a forest, thick and dark. And to my left, the lisping waters of the Caspian Sea.
Мы превратимся в птиц, отправимся в Страну Оз и приземлимся в одном из дремучих лесов Страны Гилликинов.
We'll fly to Oz as birds and settle in one of the thick forests in the Gillikin Country.
По ту сторону ограды высился лес — дремучий, безмолвный, словно лишенный всякой жизни.
The woods stood thick and silent on the other side of the wall, without even any signs of living things;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test