Translation for "they counted" to russian
Translation examples
Mr. de Mistura counted eight violations.
Гн де Мистура насчитал восемь нарушений.
Not less than 500 persons were counted in one day;
В один только день было насчитано не менее 500 таких людей;
The FFM counted some 53 reconstructed houses.
Члены Миссии по установлению фактов насчитали 53 отремонтированных дома.
One M23 deserter deployed at Ntaganda’s position counted 130 to 140 recruits from Rwanda when he arrived, while another from Chanzu counted about 70 recruits from Rwanda.
Один из бойцов, дезертировавших из «М23», который находился на позиции Нтаганды, по прибытии насчитал порядка 130–140 новобранцев из Руанды, а еще один дезертир из Чанзу насчитал порядка 70 новобранцев из Руанды.
The Group visited all the barracks and storage quarters and counted no more that 60 occupants.
Группа осмотрела все жилые строения и складские помещения и насчитала не более 60 человек.
They counted two nights instead of a day and a half.
Они насчитали 2 ночи вместо дня и половины.
He counted six men making heavy going of it over the dunes.
Он насчитал шестерых, бредущих по дюнам.
For the Orcs were greater in number than we counted on.
Ибо орков оказалось больше, нежели мы насчитали: немалая свора подошла к ним с востока, из-за Великой Реки.
“Don’t blame you,” said Marvin and counted five hundred and ninety-seven thousand million sheep before falling asleep again a second later.
– Я не обижусь, – и Марвин насчитал пятьсот девяносто семь миллиардов овец, прежде чем заснуть секунду спустя.
As the wizard passed on ahead up the great steps, he held his staff aloft, and from its tip there came a faint radiance. The wide stairway was sound and undamaged. Two hundred steps they counted, broad and shallow; and at the top they found an arched passage with a level floor leading on into the dark.
Держа в руке светящийся Жезл, Гэндальф начал подыматься по лестнице. Лестница была крутой, но широкой. Путники насчитали двести ступеней, а потом увидели сводчатый коридор, уводящий в таинственную темную даль.
Portugal counts with us.
Португалия считается с нами.
What counts as "State practice"?
Что можно считать "практикой государств"?
Tubers are counted if they exceed this level.
Клубни считаются пораженными, если они превышают этот уровень.
Abstentions shall not be counted as votes.
Члены, которые воздерживаются от голосования, не считаются как участвующие в голосовании.
Population census: each one of us counts
Перепись населения: считается каждый
Members may recall the phrase used at the time: "Let us no longer just count people -- let us make people count".
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят фразу, которая была в ходу в то время: <<Не будем больше считать людей, путь они сами себя считают>>.
They count every single bullet.
Они считают каждую пулю.
Now, this is where they count the dough.
Вот здесь они считают бабки.
Do they count me one of them because of you?
Неужели они считают меня одним из них из-за тебя?
If they're any closer, they count as one facility for the sake of pollution regulation.
В противном случае они считаются единым предприятием в соответствие с регламентом загрязнений.
But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong.
А сама все считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие три раза – неправильно.
We counted ourselves and found that there was no hobbit.
- Мы считали и обнаружили, что хоббита нет.
He seemed to be counting on his fingers.
И вроде бы считал на пальцах.
Ford carried on counting quietly.
Форд спокойно продолжал считать.
I know better, I counted 'm myself.»
Мне лучше знать, я сама их считала.
«You numskull, didn't you see me COUNT 'm?»
– Что ж ты, болван, не видел, как я считала?
He had already finished counting his money and tucked it away.
Он уже кончил считать и припрятал деньги.
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
“Good heavens!” growled Beorn. “Don’t pretend that goblins can’t count.
– взревел Беорн. – Только не говори, что гоблины не умеют считать!
Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test