Translation for "they affected" to russian
Translation examples
Some have affected India.
Некоторые из них затронули Индию.
That process affected Belarus as well.
Эти процессы затронули и Республику Беларусь.
These changes mainly affected:
Эти изменения затронули главным образом следующее:
Terrorism has affected millions of Syrians.
Терроризм затронул миллионы сирийцев.
The floods have disproportionately affected them.
Наводнение затронуло их в непропорциональной степени.
Chernobyl affected the entire international community.
Чернобыль затронул все международное сообщество.
The reforms affected many different sectors.
Реформы затронули многие сектора.
They affect and will continue to affect us.
Оно затрагивает и попрежнему будет затрагивать нас.
Whatever affects one directly, affects all indirectly.
Все, что прямо затрагивает одного, косвенно затрагивает всех>>.
(h) Management of human activities that affect or might affect the ecosystem
h) Управление деятельностью человека, которая затрагивает или может затрагивать экосистему
How do you identify, in cooperation with the affected Party, the "public" in the affected area?
Как вы в сотрудничестве с затрагиваемой Стороной определяете "общественность" в затрагиваемом районе?
We are all affected.
Они затрагивают всех нас.
As the Secretary-General has said, what affects one affects all in this globalized world.
Как выразился Генеральный секретарь, то, что затрагивает одного, затрагивает всех в этом глобализованном мире.
That is to say, it's a set of beliefs and practices... which deal with the spiritual forces of the universe... and attempt to keep the individual... in harmonious relation with them as they affect his life.
То есть это - ряд верований и практик,.. взаимодействующих с духовными силами вселенной,.. и направленных на поддержание гармонических отношений... человека с этими силами, поскольку они затрагивают его жизнь.
The decisions that these people take, they're not only decisions that - affect the business community, they affect politics, - business, environment, across the entire spectrum, - and these decisions are taken by a very elite group of people behind closed doors, -
Решения, что принимают эти люди, затрагивают не только бизнес содружество. Они затрагивают политику, торговлю, окружающую среду, вообще весь спектр жизни. И решения эти принимаются сверхэлитной группкой людей в режиме полной секретности в этом году - в отеле Брукстрит.
But they noticed that a mistake made at some point in one cycle only affects the nearby numbers, the next cycle affects the nearby numbers, and so on.
Однако мои ребята заметили, что ошибка, возникшая на определенном шаге цикла, затрагивает поначалу лишь близкие к этому шагу числа, следующий цикл опять-таки затрагивает лишь ближние числа и так далее.
Every tax, it must be observed once for all, which falls finally upon one only of the three sorts of revenue above mentioned, is necessarily unequal in so far as it does not affect the other two.
Всякий налог, заметим это раз и навсегда, который в конечном счете падает только на один из этих трех вышеупомянутых видов дохода, является обязательно неравным, поскольку не затрагивает двух остальных.
In the following examination of different taxes I shall seldom take much further notice of this sort of inequality, but shall, in most cases, confine my observations to that inequality which is occasioned by a particular tax falling unequally even upon that particular sort of private revenue which is affected by it. II.
В дальнейшем рассмотрении различных налогов я редко буду отмечать особенно этот вид неравенства, но в большинстве случаев буду ограничивать свои замечания тем неравенством, которое создается отдельным налогом, неравномерно падающим на тот вид частного дохода, который затрагивается им. II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test