Translation for "then-unthinkable" to russian
Translation examples
Today, that is unthinkable.
Сегодня это немыслимо.
For us to do otherwise is unthinkable.
Для нас было бы немыслимо поступить по-иному.
That would have unthinkable a short time ago.
Еще совсем недавно это было бы немыслимым.
Millions of people suffered an unthinkable fate.
Миллионы людей пережили немыслимую судьбу.
Sustainable development is unthinkable without such developments.
Устойчивое развитие является немыслимым без таких изменений.
Many changes, once unthinkable, are already taking place.
Уже осуществляются многие преобразования, ранее казавшиеся немыслимыми.
Obviously, this was unthinkable 10 years ago, for four reasons.
Очевидно, что 10 лет назад это было немыслимо по четырем причинам.
A few years ago, the notion of rapprochement between Greece and Turkey was unthinkable.
Несколько лет назад идея о сближении между Грецией и Турцией была немыслима.
Once she is raped, she becomes unmarriageable - an unthinkable condition in many societies.
Подвергшись изнасилованию, она становится брачнонепригодной, что во многих обществах представляется немыслимым.
it was unthinkable for him to renounce her.
отказаться от нее для него было немыслимо.
For him, the prince, to love this woman with passion, was unthinkable. It would be cruel and inhuman. Yes.
А ему, князю, любить страстно эту женщину – почти немыслимо, почти было бы жестокостью, бесчеловечностью. Да, да!
This nasty, Pushkinian, hussar's expression is even unthinkable in the future lexicon.[112]Besides, what are horns?
Это скверное, гусарское, пушкинское выражение даже немыслимо в будущем лексиконе.
But when the horns are given openly, as in a civil marriage, then they no longer exist, they are unthinkable, and lose even the name of horns.
Когда же рога ставятся открыто, как в гражданском браке, тогда уже их не существует, они немыслимы и теряют даже название рогов.
Of course, I reasoned later that essentially there should be no such question, because there also should be no fighting, and that instances of fighting are unthinkable in the future society...and it's strange, of course, to look for equality in fighting.
Конечно, я рассудил потом, что такого вопроса, в сущности, быть не должно, потому что драки и быть не должно, и что случаи драки в будущем обществе немыслимы…[58] и что странно, конечно, искать равенства в драке.
The bribes in the right places, the unthinkable expenditure to bring overwhelming military force down onto one planet . all the sly reports tailored for the Emperor's ears alone, all the careful scheming were here at last coming to full fruition.
Взятки нужным людям, немыслимые расходы на доставку на планету достаточной для обеспечения подавляющего превосходства армии… хитроумные доносы, предназначенные лишь для ушей самого Императора, все тщательно продуманные интриги наконец принесли плоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test