Translation for "the way i see it" to russian
Translation examples
The way I see it, it is your warriors setting camp on my land.
Как я вижу, это твои воины устроились на моей земле.
Hey, the way I see it, the three of us stick together, we'll make a pretty good team.
Как я вижу это, мы втроем можем быть хорошей командой.
The way I see it, there are a ton of great loves out there for everyone.
Как я вижу это, существует так много всего за что можно любить.
That's funny, because the way I see it, without me... you would currently be crashed in the Alps right now.
Это забавно, потому что, как я вижу это без меня... Вы теперь будет упали в Альпах в настоящее время.
Yeah, well, the way I see it, They're gonna take this canister that I sweated blood for And sit on it for six months.
Ага, ну вот как я вижу это... они собираются забрать баллон, который я достал потом и кровью, и сидеть с ним полгода.
The way I see it, we can keep doin' this nickel and dime shit, maybe get away with a bit of it, then eventually get caught or clipped.
Как я вижу это, мы можем держать делаешь это никель и гривенник дерьмо, может быть, уйти с немного этого, то в конце концов поймали или обрезается.
So this guy, Mike Brennan, this creep, this deadbeat that owes me a lot of money, the way I see it, he is so fucked up, he ain't never gonna be able to get it back on his own.
Так что этот парень, Майк Бреннан, это ползучести, это бездельник, который должен мне много денег, как я вижу это, он так облажался, он не никогда собирается быть в состоянии получить его обратно самостоятельно.
The way I see it, we can do one of two things.
На мой взгляд, мы можем делать чтото одно из двух.
The way I see it, you have three choices.
На мой взгляд, у тебя три варианта.
So the way I see it, you got two choices.
На мой взгляд, у Вас два выхода.
The way I see it, you've got enough trouble.
На мой взгляд тебе и так достаточно досталсь.
The way I see it, there are two different kinds of death.
На мой взгляд, существует два вида смерти.
Well, the way I see it, there's only two directions he can go.
Ну, на мой взгляд, у него только два пути.
The way I see it, it's all on you... you and your cocksucker pimp father.
На мой взгляд, виноват ты... и твой хуесос, сутенёр отец.
The way I see it, we live two lives here on Earth, Sookie-- the first is for us;
На мой взгляд, мы живем две жизни, Соки. Первую для нас самих;
Well, the way I see it, I could've killed you twice... the poison and when you were knocked out.
На мой взгляд, я могла убить тебя дважды. Ядом и когда ты был в отключке.
The way I see it, instead of shampoo...
Как я это вижу - вместо шампуня
The way I see it, the cookie is a metaphor...
Как я это вижу, печенье - это метафора...
The way I see it, I have three daughters.
Как я это вижу, у меня три дочери.
The way I see it, the guy's upset here, you know?
Вот как я это вижу, мужик очень расстроен?
The way I see it, Maroni struck first.
Как я вижу, Марони нанёс первый удар.
The way I see it, you have it coming.
- Ага. Как я вижу вы тоже начали.
The way I see it, you're our only chance.
Как я вижу, Вы - наш единственный шанс.
Now, the way I see it, there are three options.
Сейчас, как я вижу, есть три варианта.
Well, the way I see it, we have two choices.
Как я вижу, у нас два выхода.
The way I see it, you can't just lecture kids.
как я вижу, ты не можешь просто читать нотации ребятам.
The way I see it, the chores are my tuition.
Как я вижу, работы по хозяйству и есть мое обучение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test