Translation for "the scaffold" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Regrettably, when we contemplate that situation we are overwhelmed by sadness that an Organization such as the United Nations should be so submissive, so bowed under the weight of its own complacency, that it applauds its own ignominious situation along the path to the scaffold.
К сожалению, в тех случаях, когда мы анализируем эту ситуацию, у нас возникает непреодолимое чувство горечи в связи с тем, что такой институт, как Организация Объединенных Наций может стать настолько послушным, настолько низко согнуться под бременем собственной самоуспокоенности, что Организация восторгается своей унизительной ситуацией, находясь на пути к эшафоту.
Come up onto the scaffold.
Поднимись на эшафот.
~ The scaffold now waits for me
Эшафот теперь ждет меня
Let him be brought to the scaffold.
Ведите его на эшафот.
- Many innocent people mount the scaffold.
- Не только виновные кончают эшафотом.
Commend us to the scaffold - in our tears.
Вручите наши слёзы эшафоту.
Hope is a terrible thing on the scaffold.
Надежда — ужасная вещь на эшафоте.
It has led him to the scaffold.
Этот яд привел его на эшафот.
She will be with you on the scaffold.
Она будет с тобой у эшафота.
Whether on the scaffold high...
Будет ли высоко на эшафоте...
I'm taking you to the scaffold right now!
Я отведу их на эшафот прямо сейчас!
This man had once been brought to the scaffold in company with several others, and had had the sentence of death by shooting passed upon him for some political crime.
Этот человек был раз взведен, вместе с другими, на эшафот, и ему прочитан был приговор смертной казни расстрелянием, за политическое преступление.
About twenty paces from the scaffold, where he had stood to hear the sentence, were three posts, fixed in the ground, to which to fasten the criminals (of whom there were several).
Шагах в двадцати от эшафота, около которого стоял народ и солдаты, были врыты три столба, так как преступников было несколько человек.
At the foot of the ladder he had been pale enough; but when he set foot on the scaffold at the top, his face suddenly became the colour of paper, positively like white notepaper.
Внизу лесенки он был очень бледен, а как поднялся и стал на эшафот, стал вдруг белый как бумага, совершенно как белая писчая бумага.
and I may tell you--believe it or not, as you like--that when that man stepped upon the scaffold he CRIED, he did indeed,--he was as white as a bit of paper. Isn't it a dreadful idea that he should have cried --cried!
Ну вот, я вам говорю, верьте не верьте, на эшафот всходил – плакал, белый как бумага. Разве это возможно? Разве не ужас? Ну кто же со страху плачет?
With the assistance of its consultants, the Panel has determined that the majority of the scaffolding was in the range of 2.5 years old, and that the majority of the value of the claim is for scaffolding boards.
При помощи консультантов Группа определила, что большинство строительных лесов уже использовалось в течение срока, составляющего порядка 2,5 года, и что основная часть данной претензии касается подмостей.
Based on the advice of its consultants, the Panel has determined that scaffolding boards of this type and in this location would have a maximum useful life of approximately 4 years.
Основываясь на заключениях своих консультантов, Группа установила, что подмости такого типа и в данном районе имеют максимальный срок службы, составляющих порядка четырех лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test