Translation for "scaffold" to russian
Scaffold
verb
  • обстраивать лесами
Translation examples
Plant equipment, scaffolding
Заводское оборудование, строительные леса
There will be works, scaffoldings.
Там будут проводиться работы, будут строительные леса.
Scaffolding fell or something.
Строительные леса упали или что-то вроде того.
We're finished with the scaffolding here, all right?
Мы закончили тут со строительными лесами?
He painted the ceiling lying on scaffolding.
Он рисовал на потолке лежа на строительных лесах.
Have you thought at all about scaffolding?
Мама, а ты когда-нибудь думала о строительных лесах?
We arrest this jerkoff for a scaffolding permit?
А мы тут арестовываем всяких мудаков за строительные леса.
Mr. Ershon has agreed to correct this scaffolding situation.
Мистер Ёршан согласился исправить эту ситуацию со строительными лесами.
Regrettably, when we contemplate that situation we are overwhelmed by sadness that an Organization such as the United Nations should be so submissive, so bowed under the weight of its own complacency, that it applauds its own ignominious situation along the path to the scaffold.
К сожалению, в тех случаях, когда мы анализируем эту ситуацию, у нас возникает непреодолимое чувство горечи в связи с тем, что такой институт, как Организация Объединенных Наций может стать настолько послушным, настолько низко согнуться под бременем собственной самоуспокоенности, что Организация восторгается своей унизительной ситуацией, находясь на пути к эшафоту.
Come up onto the scaffold.
Поднимись на эшафот.
- More like a bloody scaffold.
- Больше похоже на эшафот.
~ The scaffold now waits for me
Эшафот теперь ждет меня
Let him be brought to the scaffold.
Ведите его на эшафот.
- Many innocent people mount the scaffold.
- Не только виновные кончают эшафотом.
Commend us to the scaffold - in our tears.
Вручите наши слёзы эшафоту.
It's a whole fossil triangle and a scaffold.
Это треугольное ископаемое и эшафот.
Hope is a terrible thing on the scaffold.
Надежда — ужасная вещь на эшафоте.
It has led him to the scaffold.
Этот яд привел его на эшафот.
She will be with you on the scaffold.
Она будет с тобой у эшафота.
This man had once been brought to the scaffold in company with several others, and had had the sentence of death by shooting passed upon him for some political crime.
Этот человек был раз взведен, вместе с другими, на эшафот, и ему прочитан был приговор смертной казни расстрелянием, за политическое преступление.
About twenty paces from the scaffold, where he had stood to hear the sentence, were three posts, fixed in the ground, to which to fasten the criminals (of whom there were several).
Шагах в двадцати от эшафота, около которого стоял народ и солдаты, были врыты три столба, так как преступников было несколько человек.
At the foot of the ladder he had been pale enough; but when he set foot on the scaffold at the top, his face suddenly became the colour of paper, positively like white notepaper.
Внизу лесенки он был очень бледен, а как поднялся и стал на эшафот, стал вдруг белый как бумага, совершенно как белая писчая бумага.
and I may tell you--believe it or not, as you like--that when that man stepped upon the scaffold he CRIED, he did indeed,--he was as white as a bit of paper. Isn't it a dreadful idea that he should have cried --cried!
Ну вот, я вам говорю, верьте не верьте, на эшафот всходил – плакал, белый как бумага. Разве это возможно? Разве не ужас? Ну кто же со страху плачет?
noun
Includes cost of scaffolding, special tools and equipment.
Включая стоимость стро-ительных лесов, специ-альных инструментов и оборудования.
The scaffolding's back.
Леса уже готовы.
- The scaffolding violations?
- Незаконные строителные леса?
- The scaffold is unsafe.
- Ёти леса небезопасные.
LUMBER, CONCRETE, SCAFFOLDING, GENERATORS.
Доски, цемент, леса, генераторы.
You, top of the scaffolding.
Ты - на леса!
He's coming down the scaffolding.
Он спускается по лесам.
I fell from a scaffolding.
Я с лесов свалился.
Attach your scaffolding better.
Установи хорошенько леса. С другой стороны.
They run a scaffolding business.
Начали бизнес по строительным лесам.
It was terribly hot out, and moreover it was close, crowded; lime, scaffolding, bricks, dust everywhere, and that special summer stench known so well to every Petersburger who cannot afford to rent a summer house—all at once these things unpleasantly shook the young man's already overwrought nerves.
На улице жара стояла страшная, к тому же духота, толкотня, всюду известка, леса, кирпич, пыль и та особенная летняя вонь, столь известная каждому петербуржцу, не имеющему возможности нанять дачу, — всё это разом неприятно потрясло и без того уже расстроенные нервы юноши.
Based on the advice of its consultants, the Panel has determined that scaffolding boards of this type and in this location would have a maximum useful life of approximately 4 years.
Основываясь на заключениях своих консультантов, Группа установила, что подмости такого типа и в данном районе имеют максимальный срок службы, составляющих порядка четырех лет.
Common indicators offer appropriate "scaffolding" for achieving these goals.
Общие показатели обеспечивают надежные "подмостки" для достижения этих целей.
- Three on the scaffolding.
- Три человека на подмостках.
Friend, no scaffolding, no roof.
Приятель, нет подмостков - нет крыши.
And he fell off some scaffolding.
И он упал с каких-то подмостков.
You know, specifically, the sociocultural theory of scaffolding.
Вы знаете, в частности, социокультурная теория из подмостков.
Try and work in the word "scaffolding" somewhere.
Попробуй и поработай над словом "подмостки" где то.
When they set up the scaffolding to reach the window...
Когда они сделают подмостки, чтобы дотянуться до окна...
Climb a lot of scaffolding, so my calves get pretty tight.
Поднимаюсь по множеству подмостков,поэтому мои голени напряжены.
Excuse, Mr Mattia, we not go roof without scaffolding, very dangerous.
Извините, господин Маттиа, мы не закончим крышу без подмостков, очень опасно.
Boss send on roof without scaffolding and if you fall, you quiet.
Босс отправляет тебя работать на крышу без подмостков, сорвешься - останешься калекой.
плаха
noun
Be on a scaffold.
Казнён на плахе.
We'd better build the scaffold quick.
Давай плаху ладить скорее.
The government was building a scaffold. For your whole industry.
правительство строит плаху для всей индустрии.
Let them come here, and drag me to the scaffold!
Пусть повлекут меня от вас на плаху
You'd have the honour on't, that your wit led him to the scaffold?
Конечно, для тебя большая честь - на плаху привести родного брата
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold.
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе.
He believes that the people of england will soon rise up and bring that creature to the scaffold.
Он считает, что народ Англии скоро восстанет и отправит эту тварь на плаху.
Her beauty was ordained to be my scaffold and yet methinks I might be easier ceased.
Хоты красота её и привела меня на плаху, я полагаю, что не заслужил жестокой казни.
Doesn't he love his Fatherland who makes sacrifices for his convictions, who is ready to mount the scaffold for them?
Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху?
Once her torturers have finished with you, you will beg for her forgiveness from the scaffold, your neck will snap and you will foul yourself.
Когда палачи закончат свой труд, вы будете молить с плахи о прощении, потом ваша шея хрустнет, и вы обделаетесь
Turn and face the scaffold!
Повернитесь и смотрите на виселицу!
Now turn and face the scaffold.
А сейчас повернитесь и посмотрите на виселицу.
You can save her from the scaffold.
Вы можете спасти её от виселицы.
Not I who will die on the scaffold.
И не я погибну на виселице.
Five men went to the scaffold, did they not?
Пять человек были во главе виселица, не так ли?
Do they have to make such a bloody noise building a scaffold?
Ну зачем так шуметь, когда строишь виселицу?
As he's climbing the scaffold, he slips and says, "That figures!"
Он забирается на виселицу, подскальзывается, и говорит "бывает!".
Spragg has not turned to face the scaffold, shoot him dead.
Спрэгг на развернётся лицом к виселице, застрелите его.
Here to help save an innocent woman from the scaffold?
Вы здесь, чтобы спасти жизнь невинной женщины от виселицы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test