Translation for "the privileged" to russian
Translation examples
Privileged communications and information
Привилегированные сообщения и информация
There are no privileged classes in Honduras.
В Гондурасе нет привилегированных классов.
They had no contact with the "privileged" area.
У них нет контакта с "привилегированной" зоной.
The High Priests, you in the privileged class...
Первосвященники, вы в привилегированном классе ...
the privileged simpleton and king for a day.
привилегированный простак и король на весь день.
They're about protecting the privileged sector.
В то время как они собираются защищать привилегированный сектор.
The world knew Victor Lorta as the Privileged killer.
Весь мир знал Виктора Лорта как Привилегированного убийцу.
Let the privileged do the hard work for a change. Yeah. Yeah.
Пусть привилегированные делают тяжелую работу да, да,да
We know there's no logical link to connect Waynesgaard to the Privileged murders.
Нет никакой логической связи соединяющей Вейнсгарда с Привилегированным убийцей.
When Agent McLane arrested the Privileged killer, he was a two-bit salesman.
Когда агент МакЛейн арестовал Привилегированного убийцу, тот был мелким торговцем.
Such companies, whether regulated or joint stock, sometimes have, and sometimes have not, exclusive privileges.
Эти компании, привилегированные или акционерные, иногда имели исключительные привилегии, а иногда не имели их.
Silver, I should say, was allowed his entire liberty, and in spite of daily rebuffs, seemed to regard himself once more as quite a privileged and friendly dependent.
Сильвер пользовался полной свободой и, несмотря на всю нашу холодность, снова начал держать себя с нами по-приятельски, как привилегированный и дружелюбный слуга.
In the most ancient regulated companies the privileges of apprenticeship were the same as in other corporations, and entitled the person who had served his time to a member of the company to become himself a member, either without paying any fine, or upon paying a much smaller one than what was exacted of other people.
В самых старых привилегированных компаниях привилегии ученичества были те же, что и в других корпорациях, и давали право вступать в члены лицу, прослужившему установленное время у члена компании, без уплаты вступительного взноса или с уплатой гораздо меньшего взноса, чем тот, который взыскивался с посторонних людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test