Translation for "the most tragic" to russian
Translation examples
The most tragic case is that of Bosnia and Herzegovina.
Самый трагический пример - это пример Боснии и Герцеговины.
The situation in Darfur is the most tragic illustration.
Ситуация в Дарфуре является самым трагическим тому подтверждением.
It was the most tragic period in the history of the Polish State.
Это был самый трагический период в истории польского государства.
The situation in Somalia is one of the most tragic conflicts of modern times.
Ситуация в Сомали - один из самых трагических конфликтов современности.
It was one of the most tragic moral catastrophes in the history of humankind.
Он явился одной из самых трагических моральных катастроф в истории человечества.
The slave trade is one of the most tragic and barbaric chapters in the history of humanity.
Работорговля -- это одна из самых трагических и варварских глав в истории человечества.
Human rights concerns are most tragic in the case of humanitarian disasters.
Проблемы в области прав человека приводят к самым трагическим последствиям в случае гуманитарных катастроф.
The most tragic of the predicaments is that the Maldives is increasingly becoming a destination for human trafficking.
Самой трагической неприятностью является то, что Мальдивы все больше превращаются в пункт назначения для торговли людьми.
The vulnerabilities of the LDCs to exogenous shocks were most tragically demonstrated by the recent earthquakes in Haiti.
Самым трагическим примером уязвимости НРС по отношению к шоковым воздействиям извне стали последствия недавних землетрясений в Гаити.
These years saw both our breakthrough to sovereignty and one of the most tragic periods of our modern history: the civil war.
Эти годы вместили и наш прорыв к суверенитету, и одну из самых трагических страниц новейшей истории - гражданскую войну.
Strange how even the most tragic turn of events generally resolve themselves into questions about the timetable.
Странно, как даже самый трагический поворот событий выливается в решение вопроса с расписанием.
Between our losses this morning and the loss of our key diplomat, this may be the most tragic day in the course of the war.
Между нашими утренними утратами и потерей главного дипломата, это, возможно, самый трагический день за время этой войны.
The final scene, when the two lovers are embracing each other under the moonlight is one of the most tragic scene.
Заключительная сцена - ...когда мертвые влюблённые лежат рядом в зарослях плюща при лунном свете - ...это один из самых трагических эпизодов мировой литературы. У кого какие впечатления об этой сцене?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test