Translation for "the commonly" to russian
Translation examples
Cheques are not commonly used.
Чеки обычно не используются.
Two reasons are commonly cited.
Обычно упоминаются две причины.
Such measures are commonly referred to as sanctions.
Такие меры обычно называют санкциями.
They are most commonly used on grassland.
Обычно такие инжекторы используются на лугопастбищных угодьях.
NNP is commonly known as National Income.
ЧНП обычно и называют национальным доходом.
That was most commonly offered through national judges.
Обычно они обеспечиваются через национальных судей.
A term that is commonly associated with “migrant” is “alien”.
Обычно понятие "мигрант" ассоциируется с понятием "иностранец".
The phenomenon is commonly referred to as technological multipolarity.
Это явление обычно называют "технологической многополюсностью".
These persons are commonly called "black lawyers".
Этих лиц обычно называют "черными юристами".
Commonly: testing to destruction.
В обычном употреблении: испытание на разрушение.
At the port of London, indeed, it is commonly sold for ready money.
Впрочем, в лондонском порту он обычно продается за наличные.
A merchant is commonly a bold, a country gentleman a timid undertaker.
Купец обычно бывает смелым предпринимателем, помещик — робким.
The good effects of the riding school are not commonly so evident.
Хорошие результаты школ верховой езды обычно не столь заметны.
What they borrow, one may say, is commonly spent before they borrow it.
Можно сказать, что сумма, которую они занимают, обычно израсходована ими еще до заключения займа.
In England it commonly sells at thirty, in France at twenty years' purchase.
В Англии она обычно продается из расчета 30-летней, а во Франции 20-летней доходности.
The wages of labour are commonly computed by the quantity of silver which is paid to the labourer.
Заработная плата за труд обычно измеряется количеством серебра, которое выплачивается рабочему.
Neither are the profits of the undertakers of silver mines commonly very great in Peru.
Вместе с тем в Перу обычно не очень велики и прибыли предпринимателей, разрабатывающих серебряные рудники.
V. STATEMENT ON THE COMMONLY UNDERSTOOD MEANING OF THE
V. ЗАЯВЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЩЕПРИНЯТОГО
COMMONLY UNDERSTOOD MEANING OF THE TERM "GENDER"
ОБЩЕПРИНЯТОГО ТОЛКОВАНИЯ ТЕРМИНА "ГЕНДЕРНЫЙ"
There is no commonly agreed definition on biosafety and biosecurity in the Convention.
В Конвенции нет общепринятого определения биобезопасности и биозащиты.
IV. STATEMENT BY THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON THE COMMONLY
IV. ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЩЕПРИНЯТОГО
But the Organization will not evolve in a commonly acceptable direction under duress.
Но Организация не будет развиваться в общепринятом направлении под давлением.
There are several issues with the commonly adopted DSFs.
17. В связи с общепринятой МПД возникает ряд вопросов.
They would contain commonly agreed EU indicators, national indicators based on commonly agreed definitions and assumptions and information better understood in the national context.
Они могут включать в себя общепринятые показатели ЕС, национальные показатели, основанные на общепринятых определениях и допущениях, и информацию, которая более полно воспринимается в национальном контексте.
A commonly held view was that religion was antithetical to the modernization of society.
Согласно общепринятому мнению, религия несовместима с модернизацией общества.
25. Efforts to do so must be based on commonly agreed values.
25. Достижение этой цели должно быть основано на общепринятых ценностях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test