Translation for "that had implications" to russian
Translation examples
That issue had implications for matters of intellectual property in standards and regulations.
Это имеет последствия для вопросов интеллектуальной собственности в стандартах и регламентах.
Since registration had implications on the legal status of the parties, she inquired whether it was universal and whether information was available on situations involving non-registration.
Поскольку регистрация имеет последствия для юридического статуса сторон, она интересуется, носит ли она универсальный характер и имеется ли информация о случаях, когда такая регистрация не производится.
Their possible direct participation in hostilities had implications for their status and thus protection under IHL.
Возможное прямое участие такого персонала в боевых действиях имеет последствия для их статуса и, следовательно, защиты в соответствии с международным гуманитарным правом.
That was important in order to comply with article 9 of the Convention, and it also had implications for the implementation of article 16 of the Convention.
Это важно для соблюдения положений статьи 9 Конвенции, и к тому же это имеет последствия для осуществления статьи 16 Конвенции.
73. The representative of CLCCR renewed his request to take part in this work, which had implications for constructors.
73. Представитель ККПКП вновь обратился с просьбой об участии в этой работе, которая имеет последствия для изготовителей.
Another added that, over and above the question of consumer exposure, the question of which chemicals were contained in a product also had implications for recycling and waste management.
Другой добавил, что помимо вопроса о воздействии на потребителей, вопрос о том, какие химикаты содержатся в данном товаре, имеет последствия и для рециркулирования и удаления отходов.
The situation in Somalia, including acts of piracy, had implications for international peace and security.
Ситуация в Сомали, включая пиратские нападения, имеет последствия для международного мира и безопасности.
40. JS6 was concerned that the decentralization of social services had implications for the protection of children at risk of committing violence and abuse in homes and schools.
40. В СП6 выражается озабоченность по поводу того, что децентрализация социальных услуг имеет последствия для защиты детей, находящихся под угрозой насилия и жестокого обращения в семье и школах.
33. Finally, the Group agreed with the Advisory Committee that information-sharing was a highly important issue, as it had implications for the independence of the international staff under the Charter.
33. И наконец, Группа согласна с Консультативным комитетом в том, что обмен информацией является исключительно важным вопросом, поскольку он имеет последствия для независимости международного персонала по Уставу.
This has had implications for the Appeals Tribunal of the SVB.
Это имело последствия для апелляционной коллегии БСС.