Translation examples
Our cooperation has pre-empted several terrorist plots.
Наше сотрудничество помогло предупредить несколько террористических заговоров.
"The first point, about the terrorist plot, elicited a grumble: `That's terrible'.
Первый пункт относительно террористического заговора побудил его буркнуть: <<Это ужасно>>.
It has neither the mandate nor the expertise to hunt down terrorists or to foil terrorist plots.
Она не имеет ни мандата, ни опыта для выявления террористов или предотвращения террористических заговоров.
He was assassinated in a cowardly terrorist plot by the enemies of peace in our country.
Он был убит в результате подлого террористического заговора, организованного врагами мира в нашей стране.
Security services also revealed that they had detained two Palestinians after a terrorist plot was uncovered.
Службы безопасности также сообщили, что они задержали двух палестинцев после раскрытия террористического заговора.
Efforts to collect terrorism-related information had been stepped up and several terrorist plots had been foiled.
Были активизированы усилия по сбору связанной с терроризмом информации и раскрыты несколько террористических заговоров.
According to the source, they all are suspected of involvement in terrorist plots led by al-Qaida or other terrorist organizations.
Согласно источнику, все они подозреваются в участии в террористических заговорах, возглавляемых "Аль-Каидой" или другими террористическими организациями.
The national army and police had killed or captured scores of terrorists and enemy combatants and averted many terrorist plots.
Национальная армия и полиция убила или захватила множество террористов и вражеских боевиков и предотвратила множество террористических заговоров.
The articles reportedly provided information on an alleged terrorist plot and on the expulsion of the chargé d'affaires of the Canadian Embassy and the head of the European Union delegation.
По имеющейся информации, в статьях содержалась информация о предполагаемом террористическом заговоре и о высылке Временного Поверенного в делах канадского посольства и главы делегации Европейского союза.
In addition, its efforts had helped to pre-empt several terrorist plots, including the recent plot to blow up airliners departing from London.
Кроме того, благодаря его усилиям удалось сорвать ряд террористических заговоров, в том числе недавний план организации взрывов на авиалайнерах, вылетавших из Лондона.
You're headed straight into a massive terrorist plot.
Вы направляетесь прямо в эпицентр террористического заговора.
What if it's some kind of terrorist plot?
О, Боже мой! Что делать, если это террористический заговор?
Saying a high-ranking Homeland Security agent is involved in a terrorist plot...
То есть агент Министерства внутренней безопасности замешан в террористическом заговоре...
We need to make certain he isn't a part of some terrorist plot.
Мы должны убедиться, что он не является частью никакого террористического заговора.
Now, each site you see here is where a different real-life terrorist plot was hatched.
Каждое помещение, что вы видите, стало местом создания настоящего террористического заговора.
Seriously! It's helped stop 14 terrorist plots against this city since 9/11.
Эта система помогла раскрыть 14 террористических заговоров в этом городе со времени 11 сентября.
Yeah, she was working a sleeper cell, uncovering a terrorist plot before she was taken.
Да, она была спящим шпионом, прежде чем её схватили на раскрытии террористического заговора.
It's a terrorist plot to poison the food supply. Gathering a lot of information about the flu shots and the vaccines and how they've caused...
В любом случае это террористический заговор с целью отравить еду.
The suspicious bag detonated at Springfield Union Station today contained deadly plutonium, which can only mean one thing- a terrorist plot.
Подозрительная сумка, взорванная на Спрингфилдском Вокзале сегодня, содержала смертельный плутоний, что может означать только одно: террористический заговор.
86. Counter-terrorism efforts were a key component of the national security strategy, and thousands of terrorist plots had been averted.
86. Усилия по борьбе с терроризмом являются ключевым компонентом стратегии национальной безопасности, и тысячи заговоров с целью террора удалось предотвратить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test