Translation examples
The methods used in this terrorist attack are in line with the terrorist tactics of Al-Qaida.
Методы, используемые в ходе этого террористического нападения, полностью соответствуют террористической тактике <<Аль-Каиды>>.
Others denounced the armed opposition for its broadened terrorist tactics against civilians.
Другие члены Совета осудили вооруженную оппозицию за активизацию применения террористической тактики против гражданского населения.
They have fought aggressively and employ guerrilla and terrorist tactics, including rockets, improvised explosive devices and suicide bombs.
При ведении боевых действий они проявляют напористость, применяют партизанскую и террористическую тактику, а также используют гранатометы, самодельные взрывные устройства и террористов-смертников.
And yet, their strategy for peace is heavily dependent on terrorist tactics, the devastating effects of which obscure the visibility and credibility of the peace process.
И тем не менее их стратегия мира в значительной степени зависит от террористической тактики, разрушительные последствия которой затмевают перспективы мирного процесса и веру в него.
Only through a complete repudiation of terrorist tactics, both on the ground in south Lebanon and here in the Assembly, will we be able to restore hope for the peoples of the Middle East.
Только путем полного отказа от террористической тактики как на территории Южного Ливана, так и здесь, в Генеральной Ассамблее, мы сможем восстановить надежду у народов Ближнего Востока.
A third armed group, localized in Mindanao, is the Abu Sayyaf Group, a radical Islamist group which employs terrorist tactics to achieve its objectives.
Третьей вооруженной группой, действующей на Минданао, является Группировка <<Абу-Сайяф>> -- радикальная исламистская группа, прибегающая к террористической тактике для достижения своих целей.
It has also employed terrorist tactics against them, inspiring fear and threatening to expel them from the province, deprive them of water, close the roads and deny them freedom of movement.
Оно также использует по отношению к ним террористическую тактику, сея страх и угрожая выдворить их из провинции, оставить их без воды, закрыть дороги и лишить их свободы передвижения.
With a relatively low level of support, the opposing militant forces have relied on terrorist tactics of attacks such as suicide bombings, rocket launches and improvised explosive devices.
Не обладая сколь-нибудь мощной поддержкой, оппозиционные вооруженные группировки в ходе нападений в основном применяют террористическую тактику, предусматривающую использование террористов-смертников, ракетные обстрелы и использование самодельных взрывных устройств.
60. It cannot be over-emphasized that the state and all of its citizens were under siege by these violent criminal gangs using terroristic tactics and politically motivated so as to make the country ungovernable.
60. Очевидно, что государство и все его граждане находились в осадном положении из-за этих жестоких уголовных банд, применяющих террористическую тактику и имеющих политические мотивы с целью сделать страну неуправляемой.
As the international community expands its footprint, strengthened security arrangements are essential, especially as Al-Shabaab's use of terrorist tactics and asymmetric warfare is likely to increase.
По мере того как международное сообщество расширяет свое присутствие, крайне необходимо усилить меры по укреплению безопасности, особенно учитывая что <<Аш-Шабааб>>, вероятно, активизирует использование террористической тактики и ассиметричных методов ведения боевых действий.
In addition to more conventional methods of raising money, hostage-taking is an established terrorist tactic.
Помимо более традиционных способов получения денег, взятие заложников стало укоренившейся тактикой террористов.
The Team continues to believe that the arms embargo should take into account the evolution in terrorists' tactics in order to address the threat posed by listed individuals and entities.
6. Группа по-прежнему считает, что эмбарго на поставки оружия должно учитывать эволюцию тактики террористов для устранения угрозы со стороны значащихся в перечне лиц и организаций.
Israel calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorist tactics, to accept nothing less than the complete dismantling of the terrorist infrastructure and to use its authority to compel all regimes that sponsor terrorism in the region to fulfil their responsibilities in accordance with international law and Security Council resolutions, in particular resolution 1373 (2001).
Израиль призывает международное сообщество вновь подтвердить свое абсолютное неприятие тактики террористов, не соглашаться ни на что, помимо полной ликвидации террористической инфраструктуры, и использовать свой авторитет для того, чтобы заставить все режимы, которые поддерживают терроризм в регионе, выполнить свои обязательства по международному праву и резолюциям Совета Безопасности, в частности резолюции 1373 (2001).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test