Translation for "terrible sin" to russian
Translation examples
But it's a terrible sin to want to stay there.
Но хотеть в ней остаться - ужасный грех.
Other than that it's all a terrible sin, of course.
Помимо того, что все это ужасный грех, конечно.
What terrible sin have you committed that can't wait till tomorrow?
Какой ужасный грех ты совершила что не можешь подождать до завтра?
My terrible sins of interfering with myself, wanking' all over Limerick and beyond.
Мои ужасные грехи я должен делить сам с собой, онанируя на задворках Лимерика.
Not yet, but for the terrible sins I've committed my sentence is heavy, I suffer a great deal.
Или попал в ад и обречён на вечные муки? Пока нет. Но я расплачиваюсь за свои ужасные грехи.
Except the Devil is tempting each of them to commit some kind of terrible sin, and once they do, they're no longer human.
Но Дьявол искушает каждого из них совершить ужасный грех, и тогда они перестанут быть людьми.
May be it is connected with some terrible sin with the loss of eternal salvation, with some bargain with the devil...
Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары;
And murder is a terrible, terrible sin, Dougal.
А убийство это страшный грех, Дугал.
A miserable twat, and that's the most terrible sin.
Несчастное мудачье, и это самый страшный грех.
I signed it because I believed I'd committed a terrible sin and had to be punished.
Я подписала его, потому что верила, что совершила страшный грех и должна быть наказана.
Isn't it odd how suicide is a terrible sin for Muslims, except when they're blowing themselves up or about to face extradition?
Разве не странно, что самоубийство для мусульманина - страшный грех, кроме тех случаев, когда он взрывает себя или ему грозит экстрадиция?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test