Similar context phrases
Translation examples
noun
The wage of sin is death.
Ибо возмездие за грех -- смерть.
C. Cleaning up "sins of the past"
С. Очищение от "грехов прошлого"
The cost of the sins of apartheid is enormous.
Цена грехов апартеида высока.
The wages of sin is death, not responsibility.
Возмездие за грех, смерть, - не ответственность.
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of family members until the sin is pardoned.
Существует поверье, что боги, часто карая человека за его грех, навлекают гибель на членов его семьи до тех пор, пока такой грех не будет отпущен.
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of members of his family until the sin is pardoned.
Есть поверье, что боги, часто карая человека за грех, навлекают гибель на членов его семьи до тех пор, пока не будет отпущен грех.
Sin and vice ruin both the individual and the society.
Грех и порок разрушают и личность, и общество.
The Islamic faith views homosexual relationships as a sin.
Ислам осуждает гомосексуальные отношения как грех.
Ikezoe's sins are my sins, too.
Грехи Икэдзоэ — мои грехи.
- Sins, yes, yes, the sins...
- Да, за грехи! За грехи!
- One sin leads to a deeper sin.
- Грех ведет к греху.
Sins, sinners, sinning.
Грехи, грешники, грешить.
Everybody`s sin is nobody`s sin.
Всеобщий грех - не грех вовсе.
Why does sin bring more sin?
Почему грех порождает еще больший греха?
It's a sin to say such things. A sin.
Грех такое говорить, грех.
come, black with sin!
Придите, омраченные грехом!
you've lived in sin and lies and blood;
Вы всю жизнь прожили в грехе, во лжи и в крови.
A priest?...No need...Where's your spare rouble?...There are no sins on me!
Священника?.. Не надо… Где у вас лишний целковый?.. На мне нет грехов!..
Porfiry cried in amazement. “I'm guilty. The sin is mine!
— Чего ты? — крикнул Порфирий в изумлении. — Виноват! Мой грех!
But I must confess one sin against you--I love you.
Но во мне есть и грех пред вами: я вас люблю.
And as they were the sins of princes, it is the princes who have also suffered the penalty.
И так как это были грехи государей, то и расплачиваться пришлось им же.
I said it of you not for your dishonor and sin, but for your great suffering.
— Не за бесчестие и грех я сказал это про тебя, а за великое страдание твое.
This isn't necessarily because their law and religion were identical, making disobedience a sin.
Это необходимость – для фрименов закон и религия неразрывны, так что неповиновение закону – грех.
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
I felt good and all washed clean of sin for the first time I had ever felt so in my life, and I knowed I could pray now.
Мне стало так хорошо, и я почувствовал, что первый раз в жизни очистился от греха и что теперь смогу молиться.
Draft resolution A/C.1/53/L.48, principally, has more sins of omission.
Проект резолюции A/С.1/53/L.48, в целом, грешит многими упущениями.
Although with some virtues, the said project sinned by comparing factual union to marriage in all of its facets.
При некоторых своих достоинствах, данный проект грешил тем, что в нем фактический союз приравнивался к брачному союзу во всех его аспектах.
:: And who could deny our many sins in addressing the fundamental tasks of development, letting ideological inflexibility, parochialism and bias guide our questionable decisions.
:: А разве кто-либо станет отрицать, что нередко мы грешим отступлениями от принципов в подходе к важнейшим проблемам развития, делая спорный выбор в силу жестких идеологических соображений, из-за узости мышления и предубежденности.
For this, the report sins for amalgamating different actors including the government, thus diluting the final responsibility of the latter in relation to its role as supreme institution of the State in the protection, defense and promotion of the Statute of the Mozambican Women.
По этой причине доклад грешит сведением воедино информации о различных заинтересованных участниках, включая правительство, в результате чего теряется представление о конечной ответственности правительства как высшего государственного органа власти за охрану, защиту и пропаганду Закона о мозамбикских женщинах.
sinned against me!
-грешишь против меня.
Have you sinned ?
Ты грешил сегодня?
We all sin.
Мы все грешим.
Should I sin ?
Могу я грешить?
I have sinned!
Я столько грешила!
Everyone has sinned.
Каждый человек грешен.
Priority legislation is restructuring the sin taxes to deter youth from smoking.
В так называемые налоги <<на пороки>> в приоритетном порядке вносятся изменения, призванные удержать молодежь от курения.
The tragedies, crimes against humanity and genocides are sins of the past, but they should also be lessons for the present and the future.
Трагедии, преступления против человечества и геноцид -- это пороки прошлого, но они должны также служить и уроками для настоящего и будущего.
Even at a time where minority protection is put above everything else and the sins of the Nazi-era still affect ensuing generations, one need not accept everything that is so one-sided.
Даже в то время, когда защита меньшинств стоит превыше всего, а пороки нацистского периода до сих пор оказывают свое влияние на последующие поколения, нельзя соглашаться со всем, что изложено столь однобоко.
:: In coordination with WHO, civil society and academia, provided very intense technical assistance to the Government of the Philippines to draft and support the adoption of the sin-tax law, which includes a substantial increase in tobacco taxes.
:: совместно с ВОЗ, гражданским обществом и научными кругами оказал крайне интенсивную техническую помощь правительству Филиппин в разработке проекта и поддержке принятия закона о налоге на "пороки", который предусматривает значительное повышение налогов на табачные изделия.
The Plan set health-promotion goals which ultimately led to the establishment of the Thai Health Promotion Foundation, a body funded via a "sin tax" on alcohol and tobacco and dedicated to promoting the health and well-being of all Thais.
В этом плане были поставлены цели улучшения положения в области здравоохранения, с учетом которых в конечном итоге был учрежден Тайский фонд охраны здоровья -- орган, финансируемый за счет налогов <<на пороки>> (на алкоголь и табак) и призванный содействовать укреплению здоровья и повышению благосостояния всех тайцев.
– Poverty is no sin
Бедность не порок.
You think you know sin?
Думаешь, ты познала порок?
My besetting sin, I'm afraid.
Боюсь, это мой главный порок.
Smoking, drinking, all the sins.
Да, можно. Курить, пить, любые пороки.
Twisted, cowardly, perverted... disgusting sins.
Изворотливый, трусливый, извращённый, с отвратительными пороками.
You here, in the darkness of sin?
Вы здесь, в гнездилище порока?
All sins tend to be addictive.
Все пороки, как правило, становятся привычкой.
Oh, I have many sins to account for.
О, у меня много пороков.
Manuel had one besetting sin. He loved to play Chinese lottery.
За Мануэлем водился большой порок: страсть к китайской лотерее.
Dumbledore shook his head. “Curiosity is not a sin,” he said. “But we should exercise caution with our curiosity… yes, indeed…” Frowning slightly, he prodded the thoughts within the basin with the tip of his wand.
— Любопытство — не порок, — покачал головой Дамблдор. — Но его надо держать в узде… Слегка нахмурившись, он коснулся содержимого сосуда волшебной палочкой.
Every little sin and misdemeanor raked over and over.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
And to take another man's life, that is the most egregious sin in the Lord's sight.
Отнять чужую жизнь, это самый тяжелый проступок в глазах Господа.
42. Mr. Sin Son Ho (Democratic People's Republic of Korea) said that the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the guiding principles of peacekeeping operations were frequently abused.
42. Г-н Син Сон Хо (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций и руководящие принципы миротворческих операций часто нарушаются.
In practical terms this meant taking a house that is not implicated in any way, that its single sin is the fact that it is situated on top of a hill in the Gaza Strip.
На практике это означало занять дом, жители которого не участвуют ни в каких боевых действиях и единственный недостаток которого состоит в том, что он расположен на вершине холма в секторе Газа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test