Translation examples
The Government of Zambia stated that Zambia banned, through legislation, any importation of hazardous waste because it has no technological capacity to safely dispose of it.
Правительство Замбии заявило о том, что в Замбии в законодательном порядке запрещен импорт опасных отходов, поскольку она не располагает какими-либо технологическими мощностями для их безопасного удаления.
The Advisory Committee is of the view that, given its investments in administrative and technological capacities, the Fund should be in a position to reflect more up-to-date actual expenditures in its performance reports prior to their submission to the Advisory Committee.
Консультативный комитет считает, что в свете произведенных им вложений в административные и технологические мощности Фонд должен быть в состоянии указывать в своих отчетах об исполнении бюджета более свежие данные о фактических расходах до их представления Консультативному комитету.
The organization promoted sustained clean coal technology capacity in India, sponsored by the European Commission, as well as solid waste management and sanitation incentives in Punjab, Haryana and Chandigarh.
Организация, при спонсорской поддержке Европейской комиссии, содействовала развитию устойчивых и экологически чистых технологических мощностей в угольной промышленности Индии, а также введению мер стимулирования в области организации сбора и удаления твердых отходов и санитарии в штатах Пенджаб, Харьяна и в Чандигархе.
The Advisory Committee is of the view that, given its investments in administrative and technological capacities, the Fund should be in a position to reflect more up-to-date actual expenditures in its performance reports prior to their submission to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
Консультативный комитет считает, что в свете произведенных им вложений в административные и технологические мощности Фонд должен быть в состоянии указывать в своих отчетах об исполнении бюджета более свежие данные о фактических расходах до их представления Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам.
It made it more difficult for developing countries to make use of their traditional comparative advantages, such as cheap labour and abundant natural resources, since industrial and technological capacity with a solid infrastructural base, adequate human resources and business development were increasingly determinants of economic growth and sustainable development.
В связи с тем, что такие факторы, как промышленные и технологические мощности, основанные на прочной инфраструктуре, соответствующие людские ресурсы и развитие предпринимательства, играют определяющую роль в процессе экономического роста и устойчивого развития, развивающиеся страны испытывают трудности в использовании своих традиционных источников сопоставимых доходов — дешевой рабочей силы и богатых природных ресурсов.
1. Technological capacity-building and competitiveness
1. Укрепление технологического потенциала и конкурентоспособность
3. Development of technical and technological capacity
3. Наращивание технического и технологического потенциала
E. Innovation and technological capacity-building
E. Инновационная деятельность и наращивание технологического потенциала
A few contractors have not yet started to develop their technological capacity.
Некоторые контракторы еще не приступали к разработке своего технологического потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test