Translation examples
Building technological capability can advance in two ways, by increasing either technological autonomy or technological complexity.
Создание технологического потенциала возможно двумя путями: посредством развития технологической независимости или повышения технологической сложности.
(b) A technology mechanism with a technology executive committee and a technology centre to undertake technology-related activities for mitigation and adaptation, as well as the implementation of those activities;
b) механизму по технологическим вопросам, включающему исполнительный комитет по технологическим вопросам и центр по технологическим вопросам, для принятия и осуществления мер по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему в технологической области;
Established and strengthened international and national technology centres as well as technology parks;
создание и укрепление международных и национальных технологических центров, а также технологических парков;
Technologically upgraded warriors.
Технологически улучшенными воинами.
Technological fucking civilization!
Чёртова технологическая цивилизация!
Special Technologies Task Force.
Специальная технологическая группа.
Massachusetts institute of technology.
Масачуссетский технологический институт.
The Royal Institute of Technology.
Королевский технологический институт.
Mississippi Institute of Technology, though.
Миссисипский технологический институт.
Technological Criminal SWAT, to investigate.
Технологический Криминальный Спецназ.
Technology Allied Protection Service.
Технологическая административная правоохранительная служба.
Uh, historical, technological, scientific.
Гм, исторический, технологический, научный.
Technology application & dissemination as well as science/ technology exchange services
Прикладные исследования, распространение технических знаний и научно-технический обмен
Investing in human capital; science, technological knowledge and innovation infrastructure; and technological capacity-building is essential in order to catch up with technological advances.
Для того чтобы не отстать от технического прогресса, необходимо инвестировать в человеческий капитал, инфраструктуру научно-технических знаний и инноваций и развитие технического потенциала.
(c) Technology: promotion of technological development.
c) техника: поощрение технического развития.
That's not technologically possible.
Это технически невозможно.
I'm Chief Technology Officer.
Я Главный технический директор.
He's Oscar's Chief Technology Officer.
Он технический директор Оскара.
When the technology is available
По мере технических возможностей.
Our new Chief Technology Officer,
Наш новый технический директор,
This was a technological ruse.
Это была техническая уловка.
Howell is the firm's technology director.
Ховелл - технический директор компании.
Chief technology officer at verdiant industries.
Главный технический директор "Вердиант Индастриз".
It's the moment of the acquisition of technology.
Период накопления технической информации.
It has developed for itself a spirit, so that every member of the whole place thinks that it’s the most wonderful place in the world—it’s the center, somehow, of scientific and technological development in the United States, if not the world.
Этот институт обзавелся определенным духом, и каждый, кто в нем работает, считает его лучшим местом на свете — так или иначе, это центр научного и технического развития Соединенных Штатов, если не всего мира.
Okay, fine, be technologically ignorant.
Ладно, хорошо, будь в технологическом неведении.
This society's the wrong shape, even the technology.
Всё общество неправильно развивается, даже в технологическом плане.
Your obligations to the Utah Institute of Technology?
С вашими обязанностями в Технологическом институте штата Юта?
We are technologically outmatched in every way.
Они сильнее, чем мы, в технологическом плане, во всем.
Half my salary's in technology stocks.
- В смысле, у меня полугодовое жалование в технологических акциях. - У меня было предчувствие.
The master reverted our information society. To a technological society in a matter of weeks.
Владыка превратил наше информационное общество в технологическое за несколько недель.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
It's looking at the technological context for that object, it's looking at the human-object relationship.
Он заключается в технологическом контексте объекта, направлен на отношения человека и объекта.
This meant heading to the Top Gear Technology Centre - the birthplace of all our great projects.
Что означало прибытие в Технологический Центр Top Gear - кузницу всех наших великих проектов.
With the paint sorted, we went back to the Top Gear Technology Centre to begin work.
Разобравшись с краской, мы вернулись в Технологический Центр Top Gear, чтобы приступить к работе.