Translation for "taught them" to russian
Translation examples
While they have learned about paths out of poverty, their very exclusion has also taught them a broader vision for the future of humanity, one we all need.
Хотя они выработали методы борьбы с нищетой, их исключительная изолированность научила их шире смотреть на будущее человечества, что требуется всем нам.
Once again, United States officials have resumed their angry ways, frustrated by the fact that the Iraqi people, who love to build and who are the founders of civilization, have taught them and others how to deal properly with life and have built for themselves, without foreign labour, schools, factories, mosques, churches, dams, canals, rivers, children's nurseries, hospitals for those disabled as a result of United States hostility and the criminal embargo, houses for widows and the needy, colleges and educational institutes, rest homes for older persons, palaces, guest accommodation and official headquarters.
Вновь официальные лица Соединенных Штатов возобновили свои озлобленные действия, разочарованные тем, что иракский народ, который любит строить и который является основателем цивилизации, научил их и других, как правильно жить, и построил для себя без использования иностранной рабочей силы школы, заводы, мечети, церкви, плотины, каналы, водные артерии, детские ясли, больницы для пострадавших в результате враждебных действий Соединенных Штатов и преступного эмбарго, дома для вдов и нуждающихся, колледжи и учебные учреждения, дома для престарелых, дворцы, помещения для гостей и официальные штаб-квартиры.
We taught them the alphabet.
Мы научили их писать.
- Well, I've taught them nothing!
Я не научил их ничему!
You taught them to be free.
Ты научил их быть свободными
I taught them a few things.
Я научил их кое-чему.
You taught them to draw a vagina?
Ты научил их рисовать вагину?
You taught them to demand justice instead.
Зато вы научили их добиваться справедливости.
You taught them how to build a bomb?
Вы научили их, как создать бомбу?
You taught them how to make dark objects.
Ты научил их делать темные предметы.
- Have you taught them that much? - I'll do it.
-А вы научили их настолько хорошо?
Eighty years under the Harkonnens taught them to be thorough.
Да, восемьдесят лет под Харконненами научили их ничего не упускать из виду.
Buck and his comrades looked upon them with disgust, and though he speedily taught them their places and what not to do, he could not teach them what to do.
Бэк сразу показал им, чего нельзя делать, но никак ему не удавалось научить их тому, что нужно было делать.
Some idiots copied it onto their books and clothes thinking to shock, make themselves impressive—until those of us who had lost family members to Grindelvald taught them better.
Среди наших нашлись идиоты, которые копировали его, изображали на своих учебниках, на одежде, хотели поразить окружающих, выделиться. В конце концов те из нас, у кого Грин-де-Вальд отнял членов семьи, научили их уму-разуму.
UNICEF also trained schoolteachers in mine risk education and taught them how to integrate mine risk education into curricula.
ЮНИСЕФ обучал также преподавателей школ методам информирования о минной опасности и учил их тому, как включать вопросы, касающиеся информирования о минной опасности, в школьную программу.
You taught them only shame.
Ты учила их одному лишь стыду.
I should have taught them better somehow.
Мне следовало лучше учить их.
I taught them to look the other way.
Я учил их искать другой способ.
I don't know when my father taught them.
Я не знаю, когда отец учил их.
You should've thought of that before you taught them to count.
ЧАРЛИ Тогда зачем вы учили их считать?
Jesus gathered people in the temples, too. He taught them.
Иисус тоже во храмах людей собирал, учил их.
I taught them how to work the emergency release myself.
Я учила их тому, как нужно действовать, чтобы выбраться.
Well, let's say that I taught them chess instead of English.
Допустим, я бы учила их не английскому, а шахматам.
I may have taught them some things, but I was among them just as an outsider, and I passed all four years of my life there among them.
я, пожалуй, и учил их, но я больше так был с ними, и все мои четыре года так и прошли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test