Translation for "tariff rates" to russian
Translation examples
Additionally, a tariff rate is set by the Government.
Кроме того, соответствующие тарифные ставки устанавливаются правительством.
The Quad countries maintain an extremely large variation of tariff rates.
Тарифные ставки стран "четверки" являются весьма во многом неодинаковыми.
Many sub-Saharan countries have also reduced their tariff rates.
Многие страны к югу от Сахары также снизили свои тарифные ставки.
Consequently, these products have to face most favoured nation (MFN) tariff rates.
Поэтому на эти товары распространяются тарифные ставки, предусматриваемые режимом наибольшего благоприятствования (РНБ).
Fish exports were treated as industrial products and enjoyed low tariff rates.
Экспортируемая рыба рассматривается в качестве промышленной продукции с соответственно низкими тарифными ставками.
Most of the 33 small and vulnerable economies would bind their tariffs at proposed average tariff rates of 18 to 30 per cent.
Большинство из 33 малых стран с уязвимой экономикой должны связать свои тарифные ставки по предложенным средним тарифным ставкам на уровне 18 - 30 процентов.
Indonesia raised tariff rates by 10 per cent combined with direct subsidies for lower-income consumers.
Индонезия повысила тарифные ставки на 10%, введя при этом прямые субсидии для потребителей с более низкими уровнями доходов.
Data on tariff rates are taken from these studies and from the UNCTAD database on trade control measures (TRAINS).
Данные по тарифным ставкам взяты из этих исследований и базы данных ЮНКТАД по мерам торгового контроля (ТРЕЙНС).
The TIRExB also invited the Belarus Customs authorities to provide the Board with the tariff rates for escorts in the Republic of Belarus.
ИСМДП также просил таможенные органы Беларуси передать Совету информацию о тарифных ставках на таможенное сопровождение в Республике Беларусь.
The Democratic People's Republic of Korea tops the list of countries to which the United States applies its highest tariff rate.
Корейская Народно-Демократическая Республика возглавляет список стран, к которым Соединенные Штаты применяют самые высокие тарифные ставки.
Preferential tariff rates on agricultural products
Преференциальные ставки тарифа на сельскохозяйственные товары
There will be no increases in developing country tariff rates while the process is being implemented;
В процессе осуществления этого решения ставки тарифов для развивающихся стран повышаться не будут;
A quick look at the MFN tariff rates for different sectors show that the developing world has higher tariff rates than the Quad countries (the United States, Canada, the European Union and Japan).
При беглом взгляде на ставки тарифов, применяемых к странам, пользующихся статусом наибольшего благоприятствования, в различных секторах, нельзя не заметить, что к развивающимся странам применяются более высокие ставки тарифов, чем к странам "четверки" (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония).
Japan applies tariff rates in the 5 to 7 per cent range for frozen fish products.
В Японии на замороженные рыбные изделия ставка тарифа составляет 5-7%.
Shortfalls and overpayments for freight shall be calculated using the tariff rates that were applicable at the time the contract of carriage was concluded.
Расчеты недоборов и переборов по провозным платежам производятся в соответствии со ставками тарифов, которые действовали на момент заключения договора перевозки.
The tariff rate for employers' insurance contributions has been reduced by 2 per cent, contributions being allocated to the funded pension component.
Снижена ставка тарифов страховых взносов с работодателя на 2%, которые направляются на формирование накопительной части пенсии.
An IEA survey shows that tariff rates charged for renewable energy equipment in over 100 countries vary widely.
Проведенное МЭА обследование по более чем 100 странам показало, что ставки тарифов на установки, использующие возобновляемые источники энергии, в этих странах сильно различаются.
There would be no tariff rate increase, so developing country preferences would remain in place where the general phasing programme was not sufficient to result in their removal.
Ставка тарифа повышаться не будет, и поэтому преференции развивающихся стран сохранятся, если общая поэтапная программа окажется недостаточной для их устранения.
The ASEAN countries' figures are much closer to the Quad countries when MFN tariff rates are computed in terms of weighted average.
Ставки для стран АСЕАН значительно ближе к ставкам для стран "четверки", если ставки тарифов режима наибольшего благоприятствования рассчитывать на основе средневзвешенных показателей.
However, 2004 data reveal some kind of de-escalation, at least when looking at weighted average effective tariff rates in textiles trade.
Однако данные за 2004 год свидетельствуют об определенной "деэскалации", по крайней мере судя по средневзвешенным эффективным ставкам тарифов в торговле текстилем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test