Translation for "taking examinations" to russian
Translation examples
Special arrangements for disabled persons when they take examinations to allow for their psychological and physical conditions;
учитываются психологические и физические особенности при сдаче экзаменов;
There are equal rights to annual leave, in terms of the duration and conditions thereof, including leave to take examinations and sick leave.
Мужчины и женщины имеют равные права на годовой отпуск одинаковой продолжительности и на одинаковых условиях, в том числе на отпуск на период сдачи экзаменов и отпуск по болезни.
Correspondence education is conducted by providing books, educational texts and aids, but students need to take examinations by being physically present at one of the various centres of the university.
В рамках курса заочного обучения студенты обеспечиваются книгами, учебниками и иными пособиями, однако они обязаны являться в многочисленные центры этого университета для сдачи экзаменов.
Lastly, there are non-formal education courses for people not in a standard scholastic programme who are studying on their own in order to take examinations given at publicly administered schools.
Также осуществляется программа неформального образования, рассчитанная на лиц, которые не связаны графиком обучения и которые проходят подготовку для целей сдачи экзаменов в государственных учреждениях.
(d) Although the State party indicated during the dialogue that the issue of paying additional fees to teachers has been addressed, teacher salaries remain low; the overall level of corruption which exists in the State party, leads to the possibility of teachers taking money to pass pupils taking examinations;
d) хотя государство-участник в ходе диалога сообщило о решении вопроса о выплате дополнительного вознаграждения учителям, заработная плата учителей по-прежнему остается низкой; общий уровень коррупции, существующей в государстве-участнике, создает возможность для учителей взимать с учеников деньги за сдачу экзаменов;
The persons who are not able to obtain education at formal education institutions because of health disorders may, in the manner established by the Ministry of Health and the Ministry of Education and Science, be taught at home, provided with conditions for selfstudy, take examinations and obtain an education conforming to State standards, as well as participate in nonformal education for adults.
597. Лицам, которые не могут учиться в обычных учебных заведениях изза расстройства здоровья, в порядке, установленном министерством здравоохранения и министерством образования и науки, может предоставляться возможность для обучения на дому, могут создаваться условия для самообразования, сдачи экзаменов и получения образования в соответствии с государственными стандартами, они могут также получать неформальное образование для взрослых.
Such elements could include the following: mechanisms for verification of educational qualifications and professional competence; linking examination requirements to subjects related to the practice of the profession; criteria for recognizing foreign qualifications based on equivalence; the pre-establishment of requirements; a necessity test; provisions on the transparency of administrative/procedural rules; the need to conduct the requisite examinations fairly and at reasonably frequent intervals; the possibility of taking examinations in the home country or through electronic means; the need to ensure that examinations are open to all eligible applicants (including foreign ones); and the suggestion that fees relate directly to administrative costs without being used as barriers in themselves.
47. Такие элементы могут включать: механизмы проверки образовательного уровня и профессиональной компетентности; увязку экзаменационных требований с вопросами, относящимися к практической профессиональной деятельности; критерии признания иностранной квалификации на основе принципа эквивалентности; предварительное установление требований; критерий необходимости; положение о транспарентности административных/процедурных правил; необходимость проведения справедливых и достаточно частых экзаменов; возможность сдачи экзаменов в стране базирования или с использованием электронных средств; необходимость обеспечения того, чтобы экзамены были открытыми для всех подходящих кандидатов (включая иностранных кандидатов); и рекомендацию относительно того, чтобы сборы непосредственно отражали административные затраты и не использовались в качестве препятствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test