Translation examples
Accidents, suicides and homicides have increased over the years.
Установлено, что в течение последних лет выросло число самоубийств и убийств.
Intentional injuries include suicide and homicide, whether by violence or by war.
К числу преднамеренных травм относятся самоубийства и убийства, будь то связанные с насилием или войной.
The investigation shall distinguish between natural death, accidental death, suicide and homicide.
Расследование устанавливает характер смерти: естественная смерть, смерть, наступившая в результате несчастного случая, самоубийство и убийство.
Three million adolescents between the ages of 10 and 25 lose their lives each year, mostly to traffic injuries, suicide and homicide.
Ежегодно погибает 3 млн. человек в возрасте 10 - 25 лет -- в основном в результате дорожно-транспортных происшествий, самоубийств и убийств.
Of those, 29 died as a result of illness, while the remaining 10 died violent deaths (four suicides, five homicides and one accident).
Из них 29 умерли вследствие болезни, в 10 случаях имела место насильственная смерть (4 самоубийства, 5 убийств и один несчастный случай).
Increased drug use and trafficking, high suicide and homicide rates, a structural economic crisis and environmental degradation were all symptoms of the larger political problem.
Рост наркомании и наркоторговли, большое число самоубийств и убийств, структурный кризис в экономике и ухудшение состояния окружающей среды - все это симптомы более масштабной политической проблемы.
Despite some improvements, Native Americans are far more likely to live in poverty and suffer high rates of disease, suicide and homicide than the majority of U.S. citizens.
Несмотря на некоторые улучшения, коренные американцы гораздо чаще живут в условиях бедности и в большей степени страдают от высокой заболеваемости, самоубийств и убийств, чем большинство граждан США.
Deaths due to accidents, poisoning and injuries (including suicide and homicide) accounted for 31.2 per cent of all deaths of people of working age (9,900 people, of whom 8,500 were men).
Жертвами несчастных случаев, отравлений и травм (включая самоубийства и убийства) стали 31,2 процента всех умерших в трудоспособном возрасте (9,9 тыс. человек, из них 8,5 тыс. человек - мужчины).
In 1996, violence (accidents, suicides and homicides) accounted for 22% of the deaths, while cardiovascular diseases and diabetes accounted for another 24%, which indicates that the epidemiological transition is also rapid.
В 1996 году на долю физического насилия (несчастных случаев, самоубийств и убийств) приходилось 22 процента случаев смерти, а на сердечно-сосудистые заболевания и диабет - 24 процента, что свидетельствует о быстром изменении эпидемиологической обстановки.
Moreover, alcohol, which was often a substitute for food, had become a serious threat to indigenous communities; fertility rates had dropped over the previous two years, and the mortality rate attributable to alcohol-related accidents, suicides and homicides had increased.
Кроме того, губительное влияние на коренные общины оказывает алкоголь, который порой заменяет пищу; в последние два года резко снизился уровень рождаемости и повысился уровень смертности в связи с потреблением алкоголя, несчастными случаями, самоубийствами и убийствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test