Translation for "substantially" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
There is abundant evidence to substantiate this fact.
Существует множество доказательств этого факта.
A substantial reconstruction of institutions was necessary.
Необходима серьезная перестройка существующих институтов.
- Your Honor, Ms. Kaswell can produce 100 experts who will say that these two books are substantially similar.
-Ваша честь, Мисс Кэсвел может предоставить 100 экспертов, которые скажут, что эти две книги по существу аналогичны.
adverb
:: The basements were substantially complete;
:: в основном были завершены работы на цокольных этажах;
The test site shall be substantially level.
Испытательная площадка в основном должна быть горизонтальной.
adverb
These parameters cannot be changed substantially.
Эти параметры невозможно изменить в значительной степени.
It is substantially the result of man's excesses.
Это - в значительной степени результат человеческой неумеренности.
However, this process needs to be improved substantially.
Однако этот процесс требуется в значительной степени усовершенствовать.
Existing industrial structures were substantially eroded.
Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны.
This could substantially facilitate the work of the Committee.
Это могло бы в значительной степени облегчить работу Комитета.
They have a substantial measure of responsibility for the conduct of their own affairs.
В значительной степени они отвечают за ведение их собственных дел.
The Fund is financed in substantial part from the central budget.
Фонд финансируется в значительной степени из центрального бюджета.
If it is substantially similar to a controlled substance, it is treated as though it were - a controlled substance?
Если он в значительной степени похож на запрещенное вещество, он рассматривается также как и запрещенное вещество?
adverb
We have created added value by starting substantial discussion.
Начав основательную дискуссию, мы генерировали добавленную стоимость.
More time should be given to allow them to prepare more substantially.
Необходимо выделить больше времени, чтобы они провели более основательную подготовку.
Procedural issues: Nonexhaustion of domestic remedies; lack of substantiation
Процедурные вопросы: Неисчерпание внутренних средств правовой защиты; отсутствие основательности.
It is therefore paramount that the GM fulfil this role substantially and proactively.
Таким образом, крайне важно, чтобы ГМ осуществлял эту роль основательно и активно.
It goes without saying that the Council needs to be reformed in a substantial and timely manner.
Само собой разумеется, что Совет необходимо подвергнуть основательному и своевременному реформированию.
This would require a fairly substantial and coordinated discussion between all the organizations concerned”.
Для их решения потребуется подлинно основательная и скоординированная дискуссия между всеми заинтересованными организациями".
It is the time for us to work substantially on those items which have been on the agenda over the years.
Сейчас время для того, чтобы мы основательно поработали над теми пунктами, которые годами фигурируют у нас в повестке дня.
However, substantial negotiations still lay ahead in order to reach full agreement on a funding strategy.
Однако для достижения полного согласия по стратегии финансирования по-прежнему предстоит провести основательные переговоры.
Because... we're not allowed to inject our subjects with substantial doses of radioactive material.
Потому что нам нельзя вводить подозреваемым основательную дозу радиоактивного вещества.
adverb
They have been designed with substantial external protection.
Их конструкция включает прочную внешнюю защиту.
The draft protocol represents a substantial and firm basis for future negotiations.
Проект протокола обеспечивает важные и прочные рамки для будущих переговоров.
Thus, they have a substantial interest in the restoration of lasting peace, security and stability in the Sudan.
Поэтому они непосредственно заинтересованы в восстановлении прочного мира, безопасности и стабильности в Судане.
Substantial progress is being made in building firm foundations for the future democratic nation.
Налицо существенный прогресс в деле создания прочных основ будущего демократического государства.
This initiative offers a substantial framework that has expanded and worked well for over a decade.
Эта инициатива создает прочную основу, которая в течение десяти последних лет расширялась и эффективно использовалась.
The valve chest has substantial external doors that are closed when not filling or emptying the tanker.
Клапанная коробка снабжена прочными внешними дверцами, закрываются, когда не производятся операции по наполнению или опорожнению цистерны.
Canada welcomes with pleasure the substantial progress towards a final peace accord in Guatemala.
Канада с удовлетворением приветствует существенный прогресс, достигнутый в деле заключения в Гватемале соглашения об установлении прочного и стабильного мира.
relied of some sort of substantial notion of belief, and so on and so on.
полагались на какую-то прочную идею веры, и так далее.
And even if our professional careers are substantial that expiration date comes pretty early.
И даже если наша карьера все еще прочна, срок годности может истечь довольно быстро.
There must have been a time in the early universe when the particles became substantial and took on their mass.
Должно быть было время в ранней Вселенной, когда частицы стали прочными и набрали массу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test