Translation examples
Delete the following definitions: Biological products; corrosive substances; diagnostic specimen; elevated temperature substances; environmentally hazardous substances; explosive articles, explosive substances; flammable liquid; flammable solid; infectious substances; micro-organisms and genetically modified micro-organisms; organic peroxides; oxidizing substances; phlegmatized explosive liquid substance; phlegmatized explosive solid substance; pollutant to the aquatic environment; pyrophonic substances; pyrotechnic substances; radioactive substance; self-heating substances; self-reactive substances; spontaneously combustible substances; substances; toxic substances; wastes, hospital wastes; water-reactive substance.
Исключить следующие определения: биологические продукты; коррозионные вещества; диагностические образцы; вещества; вещества при повышенной температуре; вещества, опасные для окружающей среды; взрывчатые изделия; взрывчатые вещества; легковоспламеняющаяся жидкость; легковоспламеняющееся твердое вещество; инфекционные вещества; микроорганизмы и генетически измененные микроорганизмы; органические пероксиды; окисляющие вещества; флегматизированное взрывчатое жидкое вещество; флегматизированное взрывчатое твердое вещество; загрязнитель водной среды; пирофорные вещества; пиротехнические вещества; радиоактивные материалы; самонагревающиеся вещества; самореактивные вещества; твердое вещество, способное легко загораться; токсичные вещества; (больничные) отходы; вещество, реагирующее с водой.
For for substances read for the carriage of substances
Вместо "для веществ" читать "для перевозки веществ".
2.2.51.3 Replace "Oxidizing substances" by "Oxidizing substances and articles containing such substances".
2.2.51.3 Заменить "Окисляющие вещества" на "Окисляющие вещества и изделия, содержащие такие вещества".
Substances assimilated with self—reactive substances;
- веществ, подобных самореактивным веществам,
List of substances and groups of substances
Перечень веществ и групп веществ, на которые распространяются
(a) The classification and transport of organometallic substances, toxic by inhalation substances, infectious substances, genetically modified micro-organisms, radioactive material, corrosive substances and substances hazardous to the aquatic environment;
a) классификации и перевозки органо-металлических веществ, токсичных при вдыхании веществ, заразных веществ, генетически измененных микроорганизмов, радиоактивных материалов, коррозийных веществ и веществ, вредных для водной среды;
No illegal substances?
Запрещенных веществ нет?
- A mineral substance.
- Это минеральное вещество.
- this substance here.
- этих веществ здесь.
It's a controlled substance.
Это контролируемые вещества.
From a caustic substance.
От едкого вещества.
A sweet, sugary substance.
Сладкое, приторное вещество.
A brown oily substance.
Коричневое маслянистое вещество.
Definitely a banned substance.
Точно, запрещённое вещество.
- The substance is Sopron.
Это вещество - сопрон.
Harry lifted the silvery substance into it with his wand.
Мановением палочки Гарри направил серебристое вещество в его горлышко.
He smiled ruefully at the tarlike substance in Ron’s cauldron.
Печально улыбнулся при виде вещества, напоминающего деготь, в котле Рона.
Using radioactive substances, we demonstrated that the RNA could come out of ribosomes and could be put back in.
Используя радиоактивные вещества, мы показали, что РНК может покидать рибосомы, а может и возвращаться в них.
Absolute zero: The lowest possible temperature, at which substances contain no heat energy.
Абсолютный ноль — самая низкая возможная температура, при которой вещество не содержит тепловой энергии.
The first question I ask is, “Can you give me some example of a diamagnetic substance?” “No.”
Первый мой вопрос был таким: — Можете вы привести пример какого-либо диамагнитного вещества? — Нет.
The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer’s Stone, a legendary substance with astonishing powers.
Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами.
He knew what would happen if he drank this spice drug with its quintessence of the substance that brought the change onto him.
И он понимал, что случится, если, он выпьет пряное зелье, ведь основой и квинтэссенцией его было то самое вещество, которое так изменило его.
Here there was a substance more precious than all others—it was life itself and entwined all around with symbolism and ritual. Water.
Вода была веществом куда более ценным, чем любое другое: вода была самой жизнью, и потому ее окружала масса обрядов, ритуалов и символов.
And the drowning of a maker was the greatest Fremen secret because it produced the substance of their union—the Water of Life, the poison that could only be changed by a Reverend Mother.
А утопление Подателя – величайший секрет фрименов, так как при этом выделялось вещество, объединявшее их, – Вода Жизни, яд, преобразовать который могла только Преподобная Мать.
“Exactly,” said Hermione. “Our problem is that there are very few substances as destructive as basilisk venom, and they’re all dangerous to carry around with you.
— Точно, — подтвердила Гермиона. — Наша проблема в том, что таких же разрушительных веществ, как яд василиска, существует совсем немного и все они слишком опасны, чтобы таскать их с собой.
The substance of equality
Содержание понятия равенства
Substance of present text
Содержание существующего положения
(a) Matters of form and substance:
a) требования по форме и содержанию:
The substance of section A was approved.
8. Содержание раздела А одобряется.
The format and substance will be enhanced.
Их формат и содержание будут улучшены.
Strongly supports the substance and principles.
Решительно поддерживает содержание и принципы.
The substance of section C was approved.
12. Содержание раздела С одобряется.
The substance of section B was approved.
65. Содержание раздела В одобряется.
Style over substance.
Стиль важнее содержания.
All flash and no substance.
Сплошной блеск и никакого содержания.
So you prefer flash over substance.
Значит, ты предпочитаешь мясо вместо содержания.
This is a respect of form over substance.
Это приоритет содержания над формой.
This year, we're gonna dazzle her with substance.
В этому году поразим ее содержанием.
The substance just doesn't stand up to scrutiny.
Содержание просто не выдерживает пристального взгляда.
It's a shadow play, without form or substance.
Это игра теней, без формы или содержания.
I can't speak to the substance of the report.
Я не могу говорить о содержании отчета.
I try to be substance based, not style based.
Для меня главное содержание, а не стиль.
субстанция
noun
Studies on this substance suffer from technical and methodological shortcomings.
Исследования, касающиеся этой субстанции, страдают техническими и методологическими погрешностями.
Women apply to their labia majora a substance developed from roots.
Женщина наносит на большие губы субстанцию на основе корений.
There was no information on skin or eye irritation or sensitization with the active substance.
Информация о раздражении или сенсибилизации кожи или глаз активной субстанцией отсутствует.
During the evaluation of this active substance, some areas of concern have been identified.
При оценке этой активной субстанции были выявлены некоторые области озабоченности.
DNA is the biochemical substance from which the genetic material is made.
ДНК является биохимической субстанцией, из которой получают генетический материал.
The removal of a substance from a dead body is also only permitted under certain conditions.
Изъятие субстанции из трупа также допускается только на определенных условиях.
95. In 1987 a law was enacted regulating the removal and transplant of biological substances of human origin (Removal and Transplant of Biological Substance of Human Origin Law 1987) (No. 97 of 1987).
95. В 1987 году был принят закон, регулирующий изъятие и пересадку биологических субстанций человеческого происхождения (Закон 1987 года об изъятии и трансплантации биологических субстанций человеческого происхождения) (№ 97 от 1997 года).
- Alien substances being introduced.
- Внедрение чужой субстанции.
There's a certain substance...
Существует некая субстанция...
And the red substance?
А красная субстанция?
An unknown substance is produced.
Новая, неизвестная субстанция.
I care about the substance.
Меня волнует субстанция.
It's a very delicate substance.
Это хрупкая субстанция.
This substance isn't inert.
Эта субстанция не внутри.
So this substance... promicin.
Так эта субстанция... промицин.
- But what substance?
- Но что это за субстанция?
A special body substance has crystallized.
Специальная кристализовавшаяся субстанция.
Harry bent forward, took a deep breath, and plunged his face into the silvery substance.
Гарри склонился над чашей, сделал глубокий вдох и окунул лицо в серебристую субстанцию.
Harry too had recognized the slow-bubbling, mudlike substance the second cauldron, but did not resent Hermione getting the credit for answering the question;
Гарри тоже узнал густую, тягучую, медленно булькающую субстанцию цвета глины во втором котле, но он не обиделся на Гермиону за то, что та ответила первой;
As he measured, he said, “Every Ollivander wand has a core of a powerful magical substance, Mr. Potter. We use unicorn hairs, phoenix tail feathers, and the heartstrings of dragons.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или сердечная жила дракона.
B. The substance of policy intervention and support
B. Сущность политического вмешательства и
That, in a nutshell, is the substance of good governance.
В двух словах такой является сущность благого управления.
On the substance, my delegation's position is well known.
В сущности, позиция моей делегации хорошо известна.
B. The substance of policy intervention and support programmes
B. Сущность политического вмешательства и программы поддержки
In the passage of history, ideas are translated or transformed into substance.
В рамках истории идеи преобразуются или трансформируются в сущность.
The work of 1997 is helping define the substance of sustainable development.
Проделанная в 1997 году работа помогает определить сущность устойчивого развития.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ requested clarification concerning the substance and scope of the paragraph.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕЗ просит разъяснить сущность и предмет пункта.
A State cannot for ever advance and survive on the basis of formality receiving priority over substance.
Государство не может развиваться и сохраняться вечно на основе верховенства формальности над сущностью.
Fundamental human rights are universal; their substance is absolute and unrelated to circumstances.
Основные права человека носят универсальный характер; их сущность непреложна и не связана с обстоятельствами.
As I say, in substance, I think that we and Pakistan are very close from the things that Pakistan has said.
Как я уже сказал, в сущности я думаю, что мы с Пакистаном весьма близки к тем вещам, что сказал Пакистан.
You have no substance!
У тебя нет сущности!
I value substance and character.
Я ценю сущность и характер.
Before I learned of the substance.
До того, как познала сущность.
All smut and no substance.
Это всё сопли и никакой сущности.
People don't appreciate the substance of things
Люди не ценят сущность вещей
As to the substance of our tete-a-tete...
И в сущности, наш тет-а-тет...
And then the formless light began to take on substance and shape.
И бесформенный свет стал обретать сущность и форму.
It doesn't work with a person of actual substance like Gillian.
Это не сработает с человеком, настоящей сущности, как Джилиан.
Processlng concept into substance and trying to create a string of independent forms.
Перерабатываю идеи в сущности и пытаюсь создать последовательность независимых форм.
"None." Paul rubbed absently at the ducal signet on his thumb, and a sudden rage against the very substance of this planet which had helped kill his father set him trembling.
– Нет. Пауль рассеянно потер герцогский перстень (он носил отцовский знак на большом пальце – великоват), и вдруг его охватила дрожь яростной ненависти к этой планете, к самой ее сущности. Эта планета помогла убить его отца.
noun
There was a time when the substance was more than style; today, the style is more than substance.
Было время, когда суть была важнее стиля, а сегодня стиль стал важнее сути.
Substance of the complaint
Суть жалобы
b) Substance of the transaction;
б) суть сделки;
[Substance of reservation/declaration]
[Суть оговорки/заявления]
The Council should be reformed in substance.
Совет следует реформировать по сути.
We need also to look at the substance.
Необходимо также пересмотреть и ее суть.
Its substance is included in article 16.
Ее суть отражена в статье 16.
She oozes substance.
Она просто источает суть.
She's got substance.
В ней есть суть.
You're Wrong About The Substance.
Но ошибся в сути.
A fragile illusion of substance.
Хрупкая видимость без сути.
Translation: "Where's the substance?"
В переводе – в чём же суть?
But give me some substance.
Но дайте мне немного сути.
Sadly lacking in substance.
K coжaлeнию, по сути это не так.
What in substance are we proposing?
По сути, что мы предлагаем?
A kid with a history of substance abuse.
- Парнишка по сути злоупотреблял.
- What's the substance to Leon's argument?
- В чем суть позиции Льва? - Да, я полностью согласен.
Well, this is the substance of it, then: You will cease these foolish attempts on my life.
Вот суть сделки: ты прекратишь эти дурацкие покушения на мою жизнь.
The cases were three boys and one girl of Greek nationality, all children of HIV-positive mothers who used narcotic substances intravenously.
Речь идет о трех мальчиках и одной девочке греческой национальности, чьи матери были инфицированы ВИЧ и внутривенно употребляли наркотики.
The substance of the teaching includes activities concerning nutrition, hygiene, motor skills, communication and acquiring good habits; the mothers in their turn encourage their little children to learn new things.
В программу обучения включены вопросы питания, гигиены, детской моторики, коммуникации и развития полезных привычек, с тем чтобы матери поощряли приобретение своими детьми новых знаний.
322. The representative of WHO provided information on various child—related programmes within the organization, including in the areas of maternal and child health, adolescent health, substance abuse and nutrition.
322. Представитель ВОЗ проинформировал о различных реализуемых организацией программах, в частности в области охраны здоровья матери и ребенка, охраны здоровья подростков, борьбы с наркоманией и токсикоманией и рационального питания.
The first reality is that all peoples are created by God, the Most Exalted, out of one substance, for the purposes of devoutly worshipping their Creator and of cooperating with each other in righteousness and piety, setting aside transgression and aggression.
Первая реалия состоит в том, что все народы созданы Всевышним из единой материи во имя искреннего служения своему Создателю и праведного и благочестивого сотрудничества друг с другом, избегая проступков и актов агрессии.
Deflectors indicate no solid substance.
Дефлекторы не встречают твердой материи.
Lily's mother has substance abuse issues.
У матери Лили проблемы с наркотиками.
This organism can eat through virtually any substance.
Этот организм может проникнуть практически через любую материю.
It was-- it was deeper, warm, you know, like a substance.
Она была -- она была глубже, теплая, понимаешь, как материя.
The vacuum of which you speak is neither substance nor spirit.
Вакуум, о котором Вы говорите, не является ни материей, ни духом.
Now, if you were asked to show us this substance, you'd say it's invisible.
Теперь, если бы Вас попросили показать эту материю, Вы бы сказали, что она невидима.
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance.
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю.
For items of non-expendable property left in the custody and, in substance, control of UNICEF, the necessary property records are normally maintained, and a disclosure could thus be made.
Имущество длительного пользования, остающееся в распоряжении и по существу под контролем ЮНИСЕФ, как правило, показывается в соответствующих инвентарных ведомостях и отчетности.
Do you have substance?
У тебя есть имущество?
They're unknown in the community lot of them have substance problems and need money and most of them...
Их никто не знает, нет имущества, им нужны деньги и большинство из них..
If you take more or less than a just pound be it but so much as makes it light or heavy in the substance or division of the twentieth part of one poor scruple, nay, if the scale do turn but in the estimation of a hair, you die and all your goods are confiscate.
хотя б превысил иль уменьшил вес на часть двадцатую двадцатой доли ничтожнейшего скрупула, хотя бы на волосок ты отклонил иглу твоих весов, то смерть тебя постигнет, имущество ж твое пойдет в казну.
In Holland, soon after the exaltation of the late Prince of Orange to the stadtholdership, a tax of two per cent, or the fiftieth penny, as it was called, was imposed upon the whole substance of every citizen.
В Голландии, вскоре после возведения принца Оранского в штатгальтеры, был установлен налог в 2 %, или так называемая 50-я день- га, со всего имущества каждого гражданина.
Psychological evaluation, alcohol and substance addiction indicated. Ooooh.
Состояние психики - "зависимость от алкоголя и медикаментов".
He was treated for chronic substance abuse and psychotic ideation.
Он был под наркотиками, в невменяемом состоянии.
Well, uh... a substance that is impervious to damage doesn't need to be strong.
Ну, ну.. состояние равнодушия к повреждениям не должно быть сильным.
Well, sometimes it gets so excited that a sticky, milky substance shoots out.
Иногда он доходит до состояния, когда из него выходит липкая жидкость - сперма.
Is it because there's substance to the rumors that you had them killed to inherit your father's wealth?
Не потому ли, что согласно слухам, вы убили их, чтобы унаследовать состояние отца?
Substance Apparent density Result
Приблизительная плотность
How is the mass of a substance calculated?
A Плотность увеличивается.
No substance, no weight.
Ни плотности, ни веса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test