Translation for "subject being" to russian
Translation examples
use teaching methods which stimulate intellectual curiosity, communicating enthusiasm for the subject being taught, fostering pupils' enthusiasm and maintaining pupils' motivation and the momentum of their work;
- используют методику преподавания, стимулирующую интеллектуальное восприятие и вызывающую интерес к изучаемому предмету, поддерживающую внимание и активность учеников в ходе занятий;
30. The current situation of human rights education may be regarded as a stage in which the work accomplished in previous stages is being rounded off and completed, with the subject being taught in accordance with human values in general.
30. Нынешнее положение в области прав человека можно рассматривать как этап обобщения и завершения проделанной ранее работы, при этом соответствующий учебный предмет преподается с учетом человеческих ценностей в целом.
37. Moreover, in an attempt to increase sensitivity in the protection of human rights, great emphasis has been placed on lectures and subjects being taught in the Police Academy concerning the respect and protection of human rights.
37. Кроме того, в целях повышения уровня информированности о вопросах защиты прав человека в полицейской школе приоритетное внимание уделяется тем лекциям и учебным предметам, которые касаются уважения и защиты прав человека.
37. The present situation of human rights education may be regarded as a stage in which the work accomplished in previous stages is being rounded off and completed, with the subject being taught in accordance with human values in general.
37. Нынешнее состояние образования в области прав человека можно рассматривать как этап, когда подводятся итоги и завершается работа, проделанная на предыдущих этапах; когда учебный предмет преподается с учетом основных человеческих ценностей.
The exchange of views on contemporary issues of international law, including subjects being studied by the International Law Commission and those arising in connection with the implementation of the world trade regime, proved highly beneficial to participants.
Обмен мнениями по актуальным вопросам международного права, включая вопросы, являющиеся предметом изучения Комиссии международного права, равно как те, которые возникают в связи с осуществлением режима мировой торговли, оказался весьма полезным для участников.
34. The life of the Roma and Sinti in Europe and in Germany is still relatively rarely included in German teaching materials and curricula (Recommendation 36), in spite of the subject being part of many framework curricula in the federal states.
34. Материалы, касающиеся жизни рома и синти в Европе и Германии, все еще относительно редко включаются в немецкие учебники и учебные программы (рекомендация 36), несмотря на то, что этот предмет входит во многие базисные учебные планы на уровне земель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test