Translation for "be subject" to russian
Be subject
verb
Translation examples
All plant subject to licensing are listed in the Ordinance on Installations Subject to Licensing (4th BImSchV).
Все подлежащие лицензированию установки перечислены в Постановлении об установках, подлежащих лицензированию (4th BImSchV).
Subject to deportation action
Лица, подлежащие высылке
Matters not subject to disclosure
Вопросы, не подлежащие оглашению
Monuments Not Subject to Alienation
Памятники, не подлежащие отчуждению
Objects Not Subject to Alienation
Объекты, не подлежащие отчуждению
The verdict was not subject to appeal.
Приговор не подлежал обжалованию.
If you are not in your home by 8:30 p.m. central time, or by 9:30 in the eastern parts of this state, you will be subject to detention and possible arrest.
Если вы не в вашем доме 8:30 вечера по центральному времени, или 9:30 в восточной части этого государства, вы будете подлежать задержанию и возможный арест.
No man subject to such a tax, it is evident, can ever be certain, before he is assessed, of what he is to pay.
Ни один человек, подлежащий налогу, никогда, очевидно, не может до получения раскладки точно знать, сколько ему придется уплатить.
This additional tax is rated upon all the different districts subject to the taille according to the old assessment.
Этот добавочный налог разверстывается по всем участкам округа, подлежащим подати, соответственно прежней раскладке.
18, the exportation of wool was made felony, and the exporter subjected to the same penalties and forfeitures as a felon.
18, вывоз шерсти был объявлен государственной изменой, и экспортер подлежал карам и конфискациям, определенным для государственных изменников.
In the forty-seventh year of Edward III a duty of sixpence in the pound was imposed upon all goods exported and imported, except wools, wool-fells, leather, and wines, which were subject to particular duties.
В 47-й год правления Эдуарда III была установлена пошлина в 6 п. с фунта стоимости всех вывозимых и ввозимых товаров, исключая шерсть, шкуры, кожи и вина, которые подлежали особым пошлинам.
The dealers in those particular commodities, either by wholesale or retail, to be at all times subject to the visit and examination of the custom-house officer, and to be obliged to justify by proper certificates the payment of the duty upon the whole quantity contained in their shops or warehouses.
Торговцы оптом или в розницу этими товарами должны подлежать в любое время посещению и опросу таможенного чиновника и обязаны представлять надлежащие оправдательные документы в подтверждение уплаты пошлин за все количество товаров, находящееся в их лавках или складских помещениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test