Translation for "step in on" to russian
Translation examples
Effective 1 April 2002 STEPS
Вступила в силу 1 апреля 2002 года
Effective 1 January 2010 STEPS
Вступила в силу 1 января 2010 года
This text was adopted and the standard moved to step 5.
После принятия этого текста утверждение стандарта вступило в стадию 5.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
When a pedestrian has stepped onto a crossing, the driver has to give way.
Если пешеход вступил на переход, водитель должен пропустить его.
Most of the agreed steps have already entered into a stage of practical implementation.
Большинство из этих согласованных шагов уже вступили в стадию практической реализации.
Such a step would enable developing countries to leapfrog into the information age.
Эта мера позволила бы развивающимся странам одним шагом вступить в информационный век.
As humankind steps into the twenty-first century, the challenges it faces have become ever more complex.
Вступая в двадцать первый век, человечество сталкивается со все более усложняющимися вызовами.
Could he expect that her friends would not step forward?
Не мог же Уикхем полагать, что за нее не вступятся ее друзья?
Jamis stepped into the ring, slipped out of his robe and tossed it to someone in the crowd.
Джамис вступил в круг, сбросил бурнус и кинул его кому-то в толпе.
They reached the Gate of the City and entered, stepping proudly;
Под ее защитой отступавшие выстроились, мерно зашагали к городу и вступили во Врата с гордо поднятыми головами;
He swallowed hard, turned the heavy iron door handle and stepped inside the courtroom.
Он с трудом сглотнул, повернул тяжелую железную дверную ручку и вступил в зал суда.
They came a few timid steps further into the room, and began to bow low, feeling strangely surprised and awkward, like folk that, knocking at a cottage door to beg for a drink of water, have been answered by a fair young elf-queen clad in living flowers.
Робко вступили они в покой, неловко и низко кланяясь, точно постучались, чтобы попросить напиться, в обычный дом у дороги, а им отворила прекрасная эльфийская дева в цветочном уборе.
As the day wore along and the sun dropped to its bed in the northwest (the darkness had come back and the fall nights were six hours long), the young bulls retraced their steps more and more reluctantly to the aid of their beset leader.
К концу дня, когда солнце стало клониться к закату (осень вступила в свои права, темнело рано, и ночь длилась уже шесть часов), молодые лоси все менее и менее охотно отходили от стада, чтобы помочь своему вожаку.
The elvish folk were passing bowls from hand to hand and across the fires, and some were harping and many were singing. Their gleaming hair was twined with flowers; green and white gems glinted on their collars and their belts; and their faces and their songs were filled with mirth. Loud and clear and fair were those songs, and out stepped Thorin in to their midst.
Пирующие передавали друг другу через костры чаши, многие из них пели или играли на арфах. В блестящих волосах пестрели цветы, воротники и кушаки блестели алмазным шитьем, лица светились весельем, а песни были такими громкими, звонкими и прекрасными, что Торин не удержался и вступил прямо в середину круга.
Step by step, the knot in the Middle East is being untied.
Шаг за шагом развязывается ближневосточный узел.
Introduction: one step forward, two steps back
Введение: один шаг вперед, два шага назад
The question is what step or steps are to be taken next.
Но вопрос состоит в том, какой предпринять следующий шаг или шаги.
Small steps forward are still steps forward.
И небольшие шаги вперед -- это все же шаги вперед.
entitled "One Deceptive Step Forward, Two Steps Backward:
озаглавленное "Один обманчивый шаг вперед, два шага
If a first step is not taken, there will be no second or third step either.
Если не предпринять первый шаг, то у нас не будет ни второго, ни третьего шага.
Step by step, education has coincided with industrial development.
Шаг за шагом образование всегда сопутствовало промышленному развитию.
It will be a decisive step forward, but a first step nevertheless.
Это будет решительным шагом вперед, но тем не менее, первым шагом.
Step 9: Steps by the Nuclear-Weapon States
Шаг 9: Шаги государств, обладающих ядерным оружием
They cannot be the final step; they must be the first step.
Но они не могут быть последним шагом − они должны стать первым шагом.
But muscles protested this unnatural, broken pattern: Step . drag . drag . step . step .
Но мышцы не желали следовать ненормальной системе: шаг… шарканье… шарканье… шаг… пауза… шарканье… шаг
Step by step they went, while Merry swayed and murmured as one in sleep.
Шли они, и то сказать, шаг за шагом: Мерри шатался и бормотал, как во сне.
Halleck took the step.
Халлек сделал этот шаг.
He stepped forwards.
Он сделал еще шаг вперед.
And so it is at every step, sir!
Да ведь на каждом шагу этак-то-с!
Each of us takes his own steps.
У всякого свои шаги.
So the pair walked along a few steps.
Так шли они несколько шагов.
Buck retreated two or three steps.
Бэк попятился на несколько шагов.
The steps were heavy, regular, unhurried.
Шаги были тяжелые, ровные, неспешные.
She took a step closer to him.
Джинни подступила к нему на шаг:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test