Translation for "stating it" to russian
Translation examples
Some have stated none, which a pessimist would find worrying
А некоторые и не изложили никаких.
The grounds for the decision must be stated therein.
В этом решении должны быть изложены соответствующие основания.
The amended recommendation would state:
Измененная рекомендация будет изложена в следующей редакции:
The British delegation stated its position.
Делегация Великобритании изложила свою позицию.
The position of Qatar was stated as follows.
Позиция Катара была изложена следующим образом.
The reasons for this are stated in the aforementioned paragraphs.
Причины этого изложены в предыдущих пунктах.
In that letter, he stated the position of the Government of Andorra.
В этом письме он изложил позицию правительства Андорры.
Paragraph 2 states this rule.
Это правило изложено в пункте 2.
I should like to state where Thailand stands.
Я хотел бы изложить позицию Таиланда.
State their opinion about the government report;
изложить свое мнение о докладе правительства;
Even if, as had been stated, the provision was not enforced in practice, it should be repealed in order to prevent discrimination and to encourage naturalized citizens to apply for public office.
Если, как было заявлено, это положение на практике не применяется, то его следует отменить, для того чтобы предотвратить дискриминацию и побудить натурализованных граждан претендовать на государственные должности.
Iraq would be reluctant to ask for that permission because, it stated, it had no legal authority to request such permission.
Ирак предпочел бы не обращаться за такими разрешениями, поскольку, как было заявлено, это не предусмотрено в законе.
The case of the Democratic People's Republic of Korea had shown, inter alia, that some of the measures to strengthen safeguards put in place following the case of Iraq had been effective, for instance, the use of advanced techniques which had shown that there was more plutonium in the Democratic People's Republic of Korea than that State had declared.
39. Пример Корейской Народно-Демократической Республики продемонстрировал, в частности, эффективность некоторых из мер по укреплению гарантий, введенных после случая с Ираком, включая применение современных методов, которое показало, что Корейская Народно-Демократическая Республика располагает большим количеством плутония, чем то, которое было заявлено этим государством.
While stating this we do not overlook the existence of certain difficulties.
Заявляя это, мы вовсе не утверждаем, что не существует никаких проблем вообще.
In so stating, the Committee does not question that there is a function to be undertaken.
Заявляя это, Комитет не ставит под вопрос необходимость выполнения соответствующей функции.