Translation for "states beginning" to russian
States beginning
Translation examples
государства, начиная
Except as provided in rule 44, the Meeting shall normally vote by show of hands, except that a representative may request a roll-call, which shall then be taken in the English alphabetical order of the names of the participating States, beginning with the delegation whose name is drawn by lot by the Chairperson.
За исключением случаев, оговоренных в правиле 44, голосование на Конференции обычно проводится поднятием руки, если только какой-либо представитель не потребует поименного голосования, которое в таком случае проводится в английском алфавитном порядке названий участвующих государств, начиная с делегации, определяемой Председателем по жребию.
"8. Welcomes the adoption at Vienna on 5 September 1997 of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, as recommended by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security, and the signing of the Joint Convention by a number of States beginning on 29 September 1997, and appeals to all States to sign and subsequently ratify, accept or approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible".
"8. приветствует принятие в Вене 5 сентября 1997 года Совместной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, рекомендованное участниками Встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, и подписание Совместной конвенции рядом государств начиная с 29 сентября 1997 года, а также призывает все государства подписать Конвенцию с ее последующей ратификацией, принятием или утверждением, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее".
8. Welcomes the adoption at Vienna on 5 September 1997 of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, as recommended by the participants in the Moscow Summit on Nuclear Safety and Security, and the signing of the Joint Convention by a number of States beginning on 29 September 1997, and appeals to all States to sign and subsequently ratify, accept or approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible;
8. приветствует принятие в Вене 5 сентября 1997 года Совместной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, рекомендованное участниками московской Встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, и подписание Совместной конвенции рядом государств начиная с 29 сентября 1997 года, а также призывает все государства подписать Конвенцию с ее последующей ратификацией, принятием или утверждением, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее;
The substantive change is in operative paragraph 8, which welcomes the adoption of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management at Vienna on 5 September 1997, as recommended by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, and the signing of the Joint Convention by a number of States beginning 29 September 1997, and appeals to all States to sign and ratify the Convention, so that it may enter into force as soon as possible.
Основное отличие касается пункта 8 постановляющей части, в котором приветствуется принятие в Вене 5 сентября 1997 года Совместной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, рекомендованное участниками Встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, и подписание Совместной конвенции рядом государств начиная с 29 сентября 1997 года, а также содержится обращенный ко всем государствам призыв подписать и ратифицировать Конвенцию, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее.
8. Welcomes the adoption at Vienna on 5 September 1997 of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, as recommended by the participants in the Summit on Nuclear Safety and Security held in Moscow on 19 and 20 April 1996, and the signing of the joint convention by a number of States beginning on 29 September 1997, and appeals to all States to sign and subsequently ratify, accept or approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible;
8. приветствует принятие в Вене 5 сентября 1997 года Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, рекомендованной участниками Встречи на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности, состоявшейся в Москве 19 и 20 апреля 1996 года, и подписание Объединенной конвенции рядом государств начиная с 29 сентября 1997 года, а также призывает все государства подписать и затем ратифицировать, принять или утвердить Конвенцию, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее;
3. Authorizes States, beginning at 0001 hours, Eastern Daylight Time, on 30 May 2002, to permit, notwithstanding the provisions of paragraph 3 of resolution 661 (1990) and subject to the procedures for the application of the Goods Review List (S/2002/515), the sale or supply of any commodities or products other than commodities or products referred to in paragraph 24 of resolution 687 (1991) as it relates to military commodities and products, or military-related commodities or products covered by the Goods Review List (S/2002/515) pursuant to paragraph 24 of resolution 687 (1991) whose sale or supply to Iraq has not been approved by the Committee established pursuant to resolution 661 (1990);
3. уполномочивает государства начиная с 00 ч. 01 м. по восточному летнему времени 30 мая 2002 года разрешить, несмотря на положения пункта 3 резолюции 661 (1990) и с учетом процедур применения обзорного списка товаров (S/2002/515), продажу или поставки Ираку любых товаров или продукции, за исключением товаров и продукции, о которых говорится в пункте 24 резолюции 687 (1991), касающемся товаров и продукции военного назначения, или имеющих отношение к военному делу товаров и продукции, включенных в обзорный список товаров (S/2002/515) в соответствии с пунктом 24 резолюции 687 (1991), продажа или поставки которых Ираку не были одобрены Комитетом, учрежденным резолюцией 661 (1990);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test