Translation for "staring" to russian
Translation examples
Staring at everyone.
- Пристально всех разглядывал.
And he stares.
И пристально смотрит.
You're staring.
Ты смотришь так пристально.
People are staring.
Люди слишком пристально смотрят.
He staring at the hair.
Пристально его рассматривает.
The tough guy stare-down?
Пристальный взгляд крепыша?
Trophies, medals, staring contests.
Трофеи, медаль, пристальные конкурсы.
Stop staring at it.
Вы так пристально смотрите.
Afraid of the Alicia stare.
Боится пристального взгляда Алисии.
Ivan Petrovitch began to stare at him with some surprise;
Иван Петрович стал на него, наконец, заглядываться гораздо пристальнее;
Ron stared at Hermione, but her face was quite impassive.
Рон пристально смотрел на Гермиону, но лицо ее было бесстрастно.
He lowered his head another foot or so, staring intently at them.
Пристально глядя на них, он опустил голову еще чуть ниже.
“What vileness!” Lebezyatnikov repeated, staring him straight in the eye.
— Какая низость! — повторил Лебезятников, пристально смотря ему в глаза.
cried Zaphod, falling to his hands and knees and staring at the ground.
– Зафод упал на четвереньки и пристально уставился в землю.
She stared fixedly at Aglaya, and rose from her seat.
она пристально и упорно посмотрела на Аглаю и встала с места:
His glittering eyes watched the prince with an intent stare.
глаза смотрели на князя пристально, с сильным блеском, но как-то неподвижно.
Harry thought he sensed the concealed eye staring hard at him.
У Гарри было такое ощущение, что спрятанный глаз пристально следит за ним.
He opened his hand, stared at the coin, swung, and threw it into the water;
Он разжал руку, пристально поглядел на монетку, размахнулся и бросил ее в воду;
Rogojin stared intently at them; then he took his hat, and without a word, left the room.
Рогожин пристально посмотрел на них, не сказал ни слова, взял свою шляпу и вышел.
If you don't scream, they won't stare.
Не надо кричать, тогда никто смотреть не будет.
adjective
One's eyes cannot stare too long without being blinded by the splendor.
И если смотреть слишком долго, то можно ослепнуть от яркого сияния.
Moody took a swig from his hipflask, his electric-blue eye staring sideways at Harry.
Грюм хлебнул из фляги и скосил на Гарри ярко-голубой глаз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test