Translation for "stagnant waters" to russian
Translation examples
(d) Borrow pits are left with stagnant water;
d) наличие заброшенных карьеров со стоячей водой;
A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour.
Вдоль камер проходит канава, заполненная стоячей водой, от которой исходит зловоние.
To exist, faith should flow like a river because we cannot hope for anything from a marsh's stagnant waters.
Для того чтобы существовать, вера должна быть как речной поток, поскольку невозможно что-либо ожидать от стоячих вод болот.
Its water exchange is very rapid (over 30 times a year), but there are also areas with slower exchange rates and even with almost stagnant water.
Водообмен в нем происходит очень быстро (более 30 раз за год), но при этом есть районы с менее быстрым водообменом и даже с почти стоячей водой.
To combat malaria, WHO has supported initiatives to breed special larvivorous fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters.
В целях борьбы с малярией ВОЗ поддерживала инициативы по разведению специальных видов рыбы, которая поедает личинки комаров в стоячих водах.
This is stagnant water mixed with potentially polluting liquids, which has drained to the lowest inner part of a ship's hull (called the bilge).
Это - стоячие воды, смешанные с жидкостями, являющимися потенциальными загрязнителями, которые стекают в самую нижнюю внутреннюю часть судна (которая называется днищем).
At the request of the State Ministry of Health and the World Health Organization, UNAMID assisted with the draining of stagnant water from parts of the city to reduce mosquito breeding areas.
По просьбе министерства здравоохранения и Всемирной организации здравоохранения ЮНАМИД оказала помощь в откачивании стоячей воды в различных частях города для борьбы с размножением комаров.
The improvement in the production of dasheen, for example, has been attained through a shift away from the environmentally unfriendly practice of growth in poor quality water (slow running/stagnant water) to a system of controlled irrigation.
Увеличение производства колоказии, например, было достигнуто путем перехода от экологически неблагоприятной практики выращивания в воде низкого качества (медленно текущей/стоячей воде) к системе контролируемой ирригации.
Under the Filth and Sewage Matter (Removal) Regulations, 1911, it is lawful for the Sanitary Authority to remove any quantity of dirt, corrupt or stagnant water or of filth or sewage matter found in any house.
520. Согласно Правилам удаления отбросов и нечистот 1911 года, санитарная инспекция имеет законное право удалять любое количество грязи, мусора, стоячих вод, отбросов или нечистот, обнаруженных в любом здании.
Inter-agency needs assessments conducted by WFP, UNDP, WHO/PAHO and UNFPA highlighted the need for urgent food assistance owing to the extensive damage to agriculture, as well as public health risks owing to stagnant water.
В результате межучрежденческих оценок потребностей, проведенных Всемирной продовольственной программой (ВПП), ПРООН, ВОЗ/ПАОЗ и ЮНФПА, была выявлена необходимость оказания чрезвычайной продовольственной помощи, поскольку сельскому хозяйству был причинен тяжелый ущерб, а также ввиду того, что наличие стоячих вод создало угрозу для здоровья населения.
Like you find in stagnant water.
Которые встречаются в стоячей воде.
Bubbles floating on stagnant water disappear and form...
Пузыри в стоячей воде исчезают и появляются...
It took a long time for the river to find its bed and the stagnant water to flow.
Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла.
there was a smell of lime, dust, stagnant water.
пахло известью, пылью, стоячею водой.
To combat malaria, WHO has supported initiatives to breed special larvivorous fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters.
В целях борьбы с малярией ВОЗ поддерживала инициативы по разведению специальных видов рыбы, которая поедает личинки комаров в стоячих водах.
This is stagnant water mixed with potentially polluting liquids, which has drained to the lowest inner part of a ship's hull (called the bilge).
Это - стоячие воды, смешанные с жидкостями, являющимися потенциальными загрязнителями, которые стекают в самую нижнюю внутреннюю часть судна (которая называется днищем).
At the request of the State Ministry of Health and the World Health Organization, UNAMID assisted with the draining of stagnant water from parts of the city to reduce mosquito breeding areas.
По просьбе министерства здравоохранения и Всемирной организации здравоохранения ЮНАМИД оказала помощь в откачивании стоячей воды в различных частях города для борьбы с размножением комаров.
It took a long time for the river to find its bed and the stagnant water to flow.
Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test